Примеры употребления "бродяги" в русском

<>
Из-за бродяги был пожар. A vagrant started a fire.
Я думаю, оно от бродяги. I think it's from the drifter.
А чем, по-твоему, занимаются бродяги? Well, what do you think the hobos are doing?
Они тоже бродяги и бездельники. Vagabonds them too.
Мне не нужны те бродяги с которыми ты шляешься. I don't want those tramps you go with.
Первыми переселенцами были бродяги, моряки и беглые каторжники, попадавшие в зависимость от общин, в которых они оказывались. The first settlers were beachcombers, sailors and escaped convicts who became dependent upon the communities where they found themselves.
Работники по контракту из освобожденных, бродяги. Also indentured freedmen among the railroad workers, vagrants.
Два бродяги при встрече должны чем-нибудь обменяться. Two Drifters meet, something needs to be exchanged.
Так не предется выходить по одному, как бродяги. This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
Они живут богатой жизнью, эти бродяги. They live deeply, these vagabonds.
Тем временем месье Поль Рено закончил приготовления и готовился вытащить тело бродяги, лежащее рядом в сарае с ножом в груди. In the meantime, M. Paul Renauld has completed his task and is now ready to recover the body of the tramp which lies nearby in the shed with the knife he has placed in his chest.
Если животные и бродяги могут забраться внутрь? If animals or vagrants can get in?
Но в конце концов мне пришлось признать, что не было никакого бродяги. But, finally, I had to admit there was no drifter.
Я так понимаю, это был просто грязный пенис бродяги, да? I guess that was just his dirty hobo penis, huh?
Вы - бродяги, вы оба, и я вам не верю. You're vagabonds, both of you, not to be trusted.
Видишь ли, жертвами этих убийств были сироты, бродяги. You see, the victims of these slayings were orphans, vagrants.
По крайней мере часть этого времени он был в компании пока еще неопознанного бродяги. For at least part of that time in the company of an as yet unidentified drifter.
Я не знаю, почему мы должны здесь торчать и не спать из-за какого-то бродяги. Like, I don't know why we're all losing sleep over some hobo who got shanked.
" Можно также отметить практику некоторых государств, в соответствии с которой иностранцы без средств существования, иностранные бродяги, подозрительные иностранцы без удостоверений личности, иностранные преступники, которые отбыли наказание, и т. п. безо всяких формальностей арестовываются полицией и препровождаются на границу. “The practice of some states may also be distinguished, whereby destitute aliens, foreign vagabonds, suspicious aliens without identity papers, alien criminals who have served their punishment, and the like, are, without any formalities, arrested by the police and reconducted to the frontier.
Цель, бродяги и проститутки, потому, что этот парень знает этот мирок не с чужих слов. Target the vagrants, target the prostitutes, because this guy we're after, he knows that landscape like the back of his hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!