Примеры употребления "борьба" в русском с переводом "fighting"

<>
Борьба с терроризмом среди мусульман Fighting Terror Among the Believers
Борьба с вирусами, защита Ceти Fighting viruses, defending the net
Борьба с терроризмом демократическим путем Fighting Terrorism Democratically
Борьба Федеральной Резервной Системы (ФРС) Fighting the Fed
Борьба с Эболой на всех фронтах Fighting Ebola on All Fronts
Борьба со словами и ложными обещаниями Fighting Words and False Promises
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту Fighting Inflation Promotes Growth
Борьба со спамом, отправляемым в Office 365 Fighting junk email sent to Office 365
Борьба с Климатическими Изменениями от Региона к Региону Fighting Climate Change Region by Region
Время от времени борьба против Талибана была тяжелой. Fighting against the Taliban has been heavy at times.
Таким образом, борьба с "Аль-Каедой" - это не война. Thus, fighting Al Qaeda is not a war.
Дальнейшая борьба привлечет дополнительные действующие лица в общую картину (включая Турцию). More fighting will bring additional actors into the picture (including Turkey).
Борьба с недоеданием является первым шагом на пути к достижению этой цели. Fighting malnutrition is the first step toward reaching this objective.
Борьба с недоеданием означает также погружение в социальные реалии жизни в лагере. Fighting malnutrition also means navigating the social realities of camp life.
Но было бы ошибкой полагать, что борьба с антисемитизмом – единственная задача данной организации. But it would be wrong to assume that fighting anti-Semitism is the organization’s sole focus.
борьба с изменением климата, реконструкция мировой финансовой системы и поддержка устойчивого экономического развития. fighting climate change, rebuilding the global financial system, and promoting sustainable development.
В нашей недавно изданной книге "Борьба с бедностью в Соединенных Штатах и Европе: In our recent book Fighting Poverty in the US and Europe:
В результате стала очевидной борьба двух враждующих политических платформ за сердце Исламской республики. As a result, it became clear that two competing political paradigms were fighting for the soul of the Islamic Republic.
Борьба с организованной преступностью требует, чтобы государство возвратило контроль над своей собственной территорией. Fighting organized crime requires the state to recapture control over its own territory.
В то же время, борьба с выращиванием мака и/или коки - удобный политический аргумент. Fighting poppy and/or coca production, on the other hand, is an ideal political stance for politicians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!