Примеры употребления "боль" в русском

<>
Переводы: все1106 pain885 ache22 anguish10 aching4 pang1 bol1 другие переводы183
У меня раскалывающая головная боль. I have a splitting headache.
Если это не причиняет боль близким тебе людям. Unless it hurts the people you care the most about.
У меня сильная зубная боль. I have a bad toothache.
Чтобы унять эту боль в животе Вот он! To relieve this bellyache There it is!
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических узлов. Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy.
Это как боль в боку. Like a stitch in my side.
Каким-то образом Зума должен найти способ уважить вклад своего собственного поколения в установление расовой справедливости и национального освобождения, одновременно предоставляя возможность массам, которые ежедневно чувствуют острую боль от классовых различий и жаждут материальных благ. Somehow Zuma must find a way to honor his own generation’s commitment to racial justice and national liberation, while empowering the masses who daily suffer the sting of class differences and yearn for material gain.
У Тома сильная головная боль. Tom has a bad headache.
Он подлец и причинил боль близким тебе людям. He's despicable and he's hurt people who were close to you.
Она посоветовала ему раздеться донага и побегать по кругу, чтобы облегчить зубную боль. She advised him to strip naked and run around the house, that should surely relieve any toothache.
У меня ужасная головная боль I have a terrible headache
Не хотелось бы причинять боль такой очаровательной женщине. I'd be sorry to hurt such a pretty woman.
У меня пульсирующая головная боль. I've got a throbbing headache.
Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль. Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone.
Она пожаловалась на головную боль. She complained of a headache.
Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро. Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly.
От Клезмера у меня головная боль. Klezmer gives me a headache.
Я сочувствую мачехе, но, пожалуйста, не надо причинять боль моему отцу. I pity my stepmom, but please don't hurt my dad.
И всё время ужасная головная боль. And you have these awful headaches.
Он не собирался разрушить институт брака или причинить боль этим женщинам. He didn't set out to break up the institution of marriage or to hurt these women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!