Примеры употребления "более того" в русском с переводом "moreover"

<>
Более того, Германия не одинока. Moreover, Germany is not alone.
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны: Moreover, the longer-run prospects are far from rosy:
Более того, банки нормируют кредиты. Moreover, banks ration.
Более того, достижения СФС значительны. Moreover, the FSB's achievements are significant.
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: Moreover, the deterioration was predictable:
Более того, выборы были полны сюрпризов. Moreover, there were real surprises.
Более того, надо думать о справедливости. Moreover, you should care about equity.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Moreover, the Greek government turned out to be untrustworthy.
Более того, трансфер технологий не бесплатный. Moreover, technology transfer is not free.
Более того, никаких границ не проводится. Moreover, no line is being drawn.
Более того, она игнорирует важность доверия. Moreover, it ignores the importance of trust.
Более того, прогнозы роста выглядят безрадостно. Moreover, growth forecasts are gloomy.
Более того, это неравенство растет со временем: Moreover, that disparity is growing over time:
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Moreover, the entire global economy will contract.
Более того, я не ищу такого влияния. Moreover, I don't seek such influence.
Более того, может иметь место финансовая паника: Moreover, there may be a financial panic:
Более того, этот разрыв со временем увеличился. Moreover, this gap widened over time.
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой. Moreover, China's internal evolution remains uncertain.
Более того, всё это им дёшево обошлось. Moreover, they did it cheaply.
Более того, европейские компании не назовешь слабыми. Moreover, European companies are not weak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!