Примеры употребления "более того" в русском

<>
Переводы: все3190 moreover1734 indeed469 furthermore259 другие переводы728
Более того, это часть проблемы. In fact, it is part of the problem.
И более того, стать гладиатором. And what's more, to become a gladiator.
Более того, они даже пытались. In fact, they tried.
Более того, этот процесс уже начался. And, in fact, the process has already begun.
Более того, ходьба могло вызвать травму. In fact, it carried risk of injury.
Более того, начнем с нашей "курилки". In fact, let's start with the pot head.
Более того, это не новая война. More to the point, this is not a new war.
Более того, Вейдер опаздывает на бой. Worse, Vader is late to the fight.
Более того, инфляция была почти побеждена. In fact, inflation was all but extinguished.
Более того, мы это уже делали. And it turns out, we've even done it.
Более того, она порождает новые виды изменений. And more than that, it's engendering new kinds of change.
Хороший глазомер и координация, не более того. Good hand-eye coordination, that's all.
Я подрезал тебе крыло, не более того. I clipped your wing, that's all.
Более того, данный процесс начался намного раньше. And, in fact, this process had begun much earlier.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру. In fact some doctors prescribe it.
Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров. We go beyond that; we try to bring in the husbands, the partners.
более того, Ньютон и Локке были друзьями. In fact, Newton and Locke were friends.
Более того, здесь можно разжиреть и состариться. But more than that, I see a place to grow fat and old.
И более того, вскоре я подарю тебе кольцо. And what's more, before long, I'm gonna give you a ring.
Более того, птицефабрики не имеют систем биологической безопасности. By contrast, birds that are reared by traditional methods are likely to have greater resistance to disease than the stressed, genetically similar birds kept in intensive confinement systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!