Примеры употребления "более позднюю версию" в русском

<>
Мы рекомендуем вам загрузить версию Android 3.0 или более позднюю версию. We recommend that you download Android 3.0 or later.
Если вы используете iOS 9.0 или более позднюю версию, единственный способ исключить пользователей — это перенаправить события в приложении на Facebook. For iOS 9.0+, the only way to exclude users is forwarding app events to Facebook.
Геймпады без встроенного звукового порта 3,5 мм должны обновляться через USB-подключение и иметь обновление Windows 10 TH2 (или более позднюю версию). Controllers that don't have a built-in 3.5-mm audio port must be updated using a USB connection and must have the Windows 10 TH2 Update (or later).
Приложения, которые уже вызывают 2.0 или более позднюю версию, будут вести себя по-прежнему. Apps already calling v2.0 or later will continue to get the same behavior.
Если вы используете Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или более позднюю версию и изменяете ориентацию макета страницы или размер бумаги, установите флажок Заменить параметры по умолчанию, чтобы изменения вступили в силу. For those using Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or later: If you change the page layout orientation or the paper size, you must select the Override default settings check box for your changes to take effect.
В некоторых случаях службы клиентского доступа могут перенаправить запрос аналогичным службам на другом сервере Exchange Server, который расположен в другом месте или имеет более позднюю версию Exchange. In some cases, the Client Access services might redirect the request to the Client Access services on another Exchange server, either in a different location or on a more recent version of Exchange.
Если вы используете Facebook SDK для Unity, рекомендуется установить самую позднюю версию для iOS 9. If you are using the Facebook SDK for Unity, we recommend you upgrade to the latest available version for usage with iOS 9.
При проверке обстоятельств выяснилось, что наш отдел пересылки проставил более позднюю дату отправки. We have found that our dispatch office had mistakenly recorded a later date of delivery.
Теперь мы смотрим на более позднюю ценовую динамику на рынке золота и можем видеть, что эта область событий на 1277.00$ вновь в игре и весьма хорошо работает. Now we are looking at about the most recent 3.5 months of daily chart data in Gold, and we can see this $1277.00 event area is still in-play and working quite well.
Президент ФРС Атланты Локхарт сказал, что хочет видеть "больше, подтверждающих доказательств", и что он предпочел бы "более позднюю дату старта", в то время как Президент ФРС Бостона Розенгрен, без права голоса, заявил, что данные должны улучшаться в целях удовлетворения условий ФРС для повышения ставок. Atlanta Fed President Lockhart said he wanted to see “more confirming evidence” and that he would prefer “a later liftoff date,” while Boston Fed President Rosengren, a non-voter, said that data would have to improve in order to meet the Fed’s conditions for raising rates.
Выберите более позднюю дату. Change to a later date.
Текущее значение выбранного поля меняется на более позднюю дату. The current value of the selected field changes to a later date.
Если требуется перенести дату прогноза на более позднюю, выполните следующие действия в области Изменить период. If you want to extend the forecast date, do the following in the Change of period area:
Измените дату окончания покрытия на более позднюю дату для выбранных сотрудников. Change the coverage ending date to a later date for selected workers.
При изменении даты доставки на дату, более позднюю чем Дата окончания в строке договора покупки, перед сохранением измененной даты необходимо удалить ссылку на строку договора покупки If you change the delivery date to a date that is later than the Expiration date value on the purchase agreement line, you must remove the link to the purchase agreement line before you can save the changed delivery date.
При изменении даты окончания срока действия льготы на более позднюю дату можно изменить дату окончания покрытия для выбранных сотрудников на новую дату одновременно. When you change the benefit expiration date to a later date, you can change the coverage ending date of selected workers to the new date at the same time.
В смешанной среде с устаревшими системами Windows переход на другой ресурс возможен только с более ранней операционной системы на более позднюю (например, с Windows 2000 Advanced Server на Windows Server™ 2003 Enterprise Edition). In a mixed vintage Windows environment, failover will only occur from an earlier operating system to a later operating system (for example, from Windows 2000 Advanced Server to Windows Server™ 2003, Enterprise Edition).
Если сотрудники нанимаются на работу на дату, более позднюю, чем дата начала цикла компенсации, введите дату, когда надбавку за успешную работу следует рассчитывать. If employees are hired on a date that is after the starting date of the compensation cycle, enter the date when the merit increase should be calculated.
Поэтому вы создаете правило, которое запускает оповещение, если значение в поле Дата поставки какого-либо заказа на покупку изменяется на более позднюю дату. Therefore, you create a rule that triggers an alert if the value in the Delivery date field of any purchase order is changed to a later date.
Оповещение запускается для любого заказа на покупку, в котором значение в поле Дата поставки изменяется на более позднюю дату. An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to a later date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!