Примеры употребления "богаты" в русском с переводом "rich"

<>
В Галлии талантливые люди не богаты. In Gaul not the ones with most talents are the richest.
Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками. This election is particularly rich in lessons.
Станете ли вы счастливей, если будете богаты? Would you be happier if you were richer?
Таким образом вы становились богаты, вы нанимали их. That's how you got to be rich; you employed them.
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией: These are not mineral-rich or bountiful agricultural nations:
Они далеко за границей, очень могущественны и богаты. They're far away abroad and very powerful and very rich.
Аналогично, европейцы достаточно богаты, чтобы самим обеспечивать свою безопасность. Similarly, Europeans are rich enough to manage their own security.
Слушай, а правда, что в Верхнем мире все богаты? So, is it true everyone's rich Up Top?
Вообще говоря, все не-социалистические страны умеренного пояса довольно богаты. In general, the non-socialist, temperate-zone countries are all fairly rich.
Эти ареалы богаты морским окунем (Sebastes spp), креветками и другими ракообразными. These habitats are rich in rockfish (Sebastes spp), shrimp and other crustaceans.
Я очень сильно любил тебя и маму, но мы не были богаты. I loved you and your mother very much, but we weren't rich.
Некоторые районы мира так богаты, что живущие в них дети могут есть мороженое. Other parts of the world are so rich that children can eat their fill of ice cream.
В основном это белые, богаты люди, сотрудники крупных корпораций, их нельзя назвать лицом города. It was predominantly a white, rich, corporate group that was not representative of the city.
фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис - по своей природе все они богаты клетчаткой. fruits, vegetables, whole wheat flour, brown rice, in their natural forms, are rich in fiber.
Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны. We see things differently, according to whether we are rich or poor.
В старые времена, если вы были богаты, то на вас работали люди в буквальном смысле. In the old days, if you were rich, you literally had people working for you.
Мы ходим в тени долины смерти, Я не боюсь зла, Божьи обетования богаты и замечательны. Though we walk in the shadow of the valley of death, I shall fear no evil, for God's promises are rich and wonderful.
Эти места наиболее богаты с точки зрения биоразнообразия и наиболее важны с точки зрения функционирования экосистемы. These are the places that are the richest in biodiversity and the most important from an ecosystem function point-of-view.
Годы со времен падения Берлинской стены были богаты на разительные перемены, но настоящая эра перемен еще впереди. The years since the Berlin Wall came down have been rich in dramatic change, but the real era of upheaval lies ahead.
Я не знаю, возможно кто-то из вас придумал "куриные шарики", но я уверена что теперь вы богаты. Now I don't know if any of you out there invented chicken nuggets, but I'm sure you're rich if you did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!