Примеры употребления "бог даст" в русском

<>
Если Бог даст, то так и будет. God willing, it will be so.
Ради безопасности моей семьи, если бог даст. For my family's safety, God willing.
Если Бог даст, у меня ещё будет красный картофель. God willing, it'll get me red potatoes, too.
Через несколько месяцев, если Бог даст, мы все будем в Берлине. In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin.
И будет безраздельно управлять клочком земли, моим сердцем и детишками, ежели Бог даст. She'll reign over a few acres, my heart, and a few children, God willing.
Если Бог даст, и всё будет хорошо, то увидимся утром. If God permits and things go well, I see it in the morning.
Если Бог пошлет барашка, так даст ему и поесть. If God gives a lamb, he gives it food.
Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение. May almighty God grant you his blessings.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Бог правда создал землю в один день? Did God really create the earth in a single day?
Он скоро даст о себе знать. You will soon hear from him.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт. The early bird catches the worm.
Сьюзен пообещала своей матери, что она позвонит ей и даст знать, что нормально добралась до места. Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
Да прибудет с нами Бог. May God be with us.
Премьер министр даст пресс-конференцию завтра. The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
Бог благословил меня хорошим здоровьем. I am blessed with good health.
Когда моя мама приедет, она даст мне денег на покупку книг. When my mother arrives, she will give me some money to buy the books.
Она появилась бог знает откуда. She came up from goodness knows where.
Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды. We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!