Примеры употребления "блокируются" в русском с переводом "block"

<>
То есть сообщения не блокируются. That is, messages are not blocked.
Сообщения с запрещенными вложениями отклоняются (блокируются). Reject (block) messages that have prohibited attachments.
Когда этот параметр включен, такие устройства блокируются. These devices are blocked when this setting is On.
Значение 0 указывает, что блокируются все вложения. A value of 0 indicates that all attachments are blocked.
Значение 0 показывает, что блокируются все вложения. A value of 0 indicated that all attachments are blocked.
Два важных источника обширного процветания блокируются греческой системой. Two important sources of broad prosperity are blocked by Greece’s system.
Многие трекинговые файлы cookie при этом также блокируются. It will also block many tracking cookies.
Но файлы некоторых типов могут представлять собой угрозу, поэтому блокируются. However, some file types that may pose security risks are blocked.
Иногда дорожные потоки блокируются, и это отражается на расписании автобусов. Sometimes the traffic gets blocked up, and it affects the bus schedule.
Если для расстановки партии установлен код Недоступно, запасы блокируются для резервирования. If a batch disposition code is set to Unavailable, the inventory is blocked for reservation.
Вредоносные ссылки в документах, книгах и презентациях блокируются в целях безопасности. Malicious links in documents, workbooks, and presentations are blocked to keep you safer.
Кроме того, файлы некоторых типов блокируются в библиотеке документов по соображениям безопасности. Also, some file types in the library are blocked for security reasons.
Объемы запасов, указанные в заказе на контроль качества автоматически блокируются по выдаче. Inventory quantities that are specified in a quality order are automatically blocked from being issued.
Имеющиеся в ее распоряжении выходы блокируются другими странами, что можно увидеть на следующей карте. What access it does have is blocked by other countries, which can be seen through the map below.
Если при переходе на сайт в адресной строке появляется значок Файлы cookie заблокированы, файлы cookie блокируются. If you go to a site and a cookie is blocked, in the address bar you'll see a blocked cookie icon Blocked cookie.
При фильтрации вложений сообщения или вложения блокируются на основании имени файла, его расширения или типа содержимого MIME. Attachment filtering blocks messages or attachments based on the attachment file name, extension, or MIME content type.
Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему. The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why.
Ключи в этом разделе используются для указания того, какие процессы и порты блокируются или разрешаются функцией On Access продукта VirusScan. The keys in this branch are used to configure which processes and ports are blocked or allowed with the On Access feature of the VirusScan product.
В OneDrive типы файлов не блокируются, однако в SharePoint Server и OneDrive для бизнеса в Office 365 действуют некоторые ограничения. There are no blocked file types in OneDrive, but there are some restrictions in SharePoint Server, including OneDrive for Business.
Щелкните Настроить категорию затрат.) При установке этого флажка все категории затрат, включенные в строку затрат, блокируются и помечаются синим цветом. Click Cost category setup.) When you select this check box, all cost categories that are included in the cost line are blocked and become blue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!