Примеры употребления "благоустраивать номера" в русском

<>
Ввиду постоянного роста численности городского населения развивающимся странам следует проводить другие варианты политики и стремиться благоустраивать кварталы трущоб вместо того, чтобы их сносить и переселять их обитателей в жилье с приемлемой арендной платой, и не вынуждать их создавать в других районах неофициальные поселения. In the face of the steady increase in their urban populations, developing countries had to make other political choices and seek to rehabilitate slums rather than demolish them, and to resettle slum-dwellers in low-cost housing rather than relocate them in informal settlements elsewhere.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения. You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Контактные номера могут быть указаны в гарантийной инструкции или на веб-странице компании "Acer" contact numbers can be located in the warranty manual or on the acer web site
У вас есть номера дешевле? Do you have cheaper rooms?
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан. Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice.
Номера мест указаны на стене под верхней полкой. Seat numbers are displayed on the wall under the upper berth.
У вас нет номера с лучшим видом? Do you have a room with a better view?
Номера мест указаны на табличках над креслами Seat numbers are displayed above them
У вас есть свободные номера? Do you have any vacancies?
Можно ключи от номера …? Can I have keys to room …, please?
Я потерял ключ от номера. I have lost my room key.
Ключи от номера не подходят. The room key doesn't fit.
Это ваш ключ от номера. Here is your room key.
(c) Вывод бонуса за подтверждение номера телефона возможен при выполнении следующих условий: (c) Subject to meeting all of the below criteria, the phone verification bonus will become withdrawable:
b) при платеже с банковской карты — скан или фотокопию паспорта в высоком разрешении; скан или фото банковской карты (лицевую и обратную сторону) в высоком разрешении. На скане / фото лицевой стороны банковской карты должны быть видны первые 6 и последние 4 цифры номера карты, полное имя держателя банковской карты, банк-эмитент, а также срок действия карты. b) in case of a transfer with Credit/Debit Card - a high resolution scanned copy or photo of the Client's passport; a high resolution scanned copy or photo of a Credit/Debit Card where the scan or photo of the front of the card should show: the first 6 and last 4 digits of the card number, the full name of the cardholder, the name of the issuing bank and the expiration date.
Для непосвященных эта модель названа в честь автора (Г. М. Гартли) и номера страницы первой книги, в которой она описана («Прибыль на фондовом рынке») в 1935 году. For the uninitiated, this formation is named after the author (H.M. Gartley) and page number (222) of the first book to describe it (Profits in the Stock Market) way back in 1935.
После подтверждения номера телефона и получения бонуса в размере 50 USD, Клиенту предоставляется срок в 7 дней для внесения депозита и открытия не менее одной сделки. After the Client has verified his phone number and received the USD 50 verification bonus, he has a period of 7 days in which to make a deposit and open at least one position.
D. Бонус за подтверждение номера телефона D. Phone Verification
Скан либо фотокопия страниц паспорта и/или другого национального документа, удостоверяющего личность, в хорошо читаемом формате, с указанием фамилии и имени (имен), даты и места рождения, номера паспорта, даты выдачи и срока истечения паспорта, страну, выдавшую паспорт, и подпись Клиента. A high resolution scanned copy or photo of pages of a passport or any other national ID, indicating family name and name(s), date and place of birth, passport number, issue and expiry dates, country of issue and Client's signature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!