Примеры употребления "благодарности" в русском с переводом "gratitude"

<>
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Англия должна вам долг благодарности. England owes you a debt of gratitude.
Склоните голову в знак благодарности. Bow your head in gratitude.
Маленький презент в знак нашей благодарности. A small token of our gratitude.
Мы обязаны отдать тебе долг благодарности. We owe you a debt of gratitude.
За Фейри еще один долг благодарности тебе. The Fae owe you yet another debt of gratitude.
Я в долгу благодарности перед вами, сэр. I owe you a debt of gratitude, sir.
Объект благодарности восточных европейцев расположен в другом месте. Eastern Europeans’ gratitude lies elsewhere.
И преисполнена благодарности, что до сих пор жива. And filled with gratitude that she yet draws breath.
Вы даже, может быть, заплачите от благодарности и доброты. You will even weep, perhaps, with gratitude and kindness.
Я даже дал водителю свой сотовый телефон в знак благодарности. I even gave the driver my cell phone as a token of gratitude.
Теперь давайте склоним наши головы в знак благодарности за благословения. Now let us bow our heads in gratitude for the blessings He has spread amongst us.
Так что сделал анонимную ставку в качестве жеста признательности и благодарности. So he made this anonymous bid as a gesture of his appreciation and gratitude.
Я надеюсь, что вы примете эту любезность в знак моей благодарности. I pray that you take this favour as a token of my gratitude.
Слова конечно дошли до ушей Тулия еще никто не вернулся из благодарности. Word surly has reached Tullius' ear, yet none of gratitude return.
Коренные американцы верили, что получение пера Орла - это знак любви, благодарности и наивысшего почета. Native Americans believed that when one received the Eagle feather, it was the mark of love, of gratitude and ultimate respect.
И потом выразил свои благодарности "Ученой Америке" что в ней нет этих страниц, пахнущих парфюмом. And then expressed my gratitude that Scientific American doesn't include any of those smelly perfume cards.
В знак благодарности, мой буйный друг, я раздобыл для тебя и твоих пострелят, путевку домой. As a token of my gratitude, my violent friend, I got you, and the little rascals a ride home.
Поэтому, вместо того чтобы умалять усилия Германии, мир мог бы проявить чуть больше благодарности к ней. So, instead of belittling German efforts, the world should show Germany a little more gratitude.
В целом я снимал около 200 танцоров, и я испытываю глубокое чувство благодарности по отношению к каждому из них. I photographed well over 200 dancers, and I owe each of them a huge debt of gratitude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!