Примеры употребления "благодарна" в русском

<>
Почему я так благодарна TED? Now why was I so grateful to TED?
Если ты так благодарна, оплати счет. If you're so thankful, then you pay the bill.
Тогда Сонная Лощина благодарна вам, констебль Крейн. Then Sleepy Hollow is grateful to you, Constable Crane.
И я несомненна благодарна, что больше так не одеваюсь. I'm sure thankful I don't wear that getup anymore.
Я благодарна, что правление дало мне этот шанс. I'm grateful the board has given me this chance.
Я благодарна, что у нее еще есть 1,5 года до поступления в колледж. I'm thankful that she still has a year and a half left before she goes to college.
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех. I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. But she's very thankful for the public investment in schooling so she can count, and won't be cheated when she reaches the market.
Я так благодарна, что ты не пытаешься обрюхатить меня. I am so grateful you're not trying to knock me up.
Стивен, я знала, что ты вернешься и чтобы показать тебе, как я благодарна, я буду кормить тебя в шутку. Steven, I knew you'd come back, and to show you how thankful I am, I'm gonna feed you a piece.
Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня. And I'm intensely grateful for the opportunity to speak to you today.
И я благодарна этому Рождеству за возможность верить в то, что демократическая Европа не будет мириться с таким положением дел. And I am thankful this Christmas for being able to believe that democratic Europe will not tolerate this state of affairs.
И я так благодарна, что они разрешили мне это. And I'm so grateful they did.
В своем комментарии, опубликованном на сайте Media Roots, она объяснила, что уволилась для того, чтобы больше заниматься журналистскими расследованиями, однако она добавила: «Работе на канале RT открыла для меня новые горизонты. Я буду вечно благодарна им». In a note for Media Roots, she explained she was leaving the show to pursue more investigative reporting and added “RT has given me opportunities I will be eternally thankful for.”
Гленн, ты мой самый близкий человек, как семья, и я очень благодарна. Glenn, you're the closest thing I've got to family, and I'm very grateful.
Будь я шаманкой Воль или Хо Ён У, я всегда была вам благодарна. Whether I was Shaman Wol, or Heo Yeon Woo, I was always grateful.
Как мама Майкла, я очень благодарна тебе за то, что ты помогаешь их уничтожить. As Michael's mother, I'm very grateful to you for helping him bring them down.
Я благодарна за эту реабилитационную программу, которая дает таким медсестрам как я второй шанс. Um, I'm grateful for the diversion program, that it gives nurses like me a second chance.
Я очень благодарна тебе, Мастер за то что ты научил меня такой великолепной магии. I am very grateful to you, Master Mage because you have given me such wonderful magic.
Она дала мне шанс, когда больше никто этого не сделал, и я была благодарна. She gave me a chance when no one else would, and I was grateful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!