Примеры употребления "благодарен" в русском

<>
Переводы: все253 grateful187 thankful30 appreciative1 другие переводы35
Я благодарен вашей кафедре математики. I'm a credit to your Maths Department.
Я благодарен вам за это. I thank you for it.
Спасибо большое, я вам очень благодарен. Thank you very much, I appreciate it.
Я благодарен тебе за это предложение. I'll take you up on that offer.
Эй, старший сержант, ты должен быть мне благодарен. Yo, Staff Sergeant, you should be thanking me.
Буду благодарен, если вы не будете таким легкомысленным, Валентайн. I'll thank you not to be flippant, Valentine.
Я был бы благодарен, если бы вы помогли мне. I'd appreciate it if you'd help me.
Всеми этими потрясающими люди я восхищаюсь и благодарен им. All of these amazing individuals have my admiration and gratitude.
Я благодарен за Ваши услуги, и Вас соответствующе вознаградят. I appreciate your services, and you will be suitably recompensed.
Я благодарен, что ты присматриваешь за моими мальчиками, Неро. I appreciate you looking out for my boys, Nero.
Я благодарен, что вы решили навестить бедного работника сферы услуг. I appreciate you takin 'the time to see a poor civil servant.
Я был бы благодарен, если бы вы согласились на мой план. I would appreciate it if you could agree to my plan.
Я благодарен, что вы дали мне возможность лучше понять мир Сары. I appreciate you giving me the chance to better understand Sarah's world.
Я очень вам всем благодарен за то, что поучаствовали в этом буги-вуги. I really thank you all for joining me in this boogie woogie.
И я благодарен шерпам из моей команды за то, что они научили меня этому. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this.
Г-н Председатель, я искренне благодарен Вам за теплые слова и добрые пожелания в мой адрес. Mr. President, I thank you sincerely for the kind words and the good wishes you addressed to me.
Я Член Увеличь, и был бы благодарен, если бы вы, хулиганы, не попали яйцами по моей посылке. I'm Dick Pump, and I'd appreciate it if you hooligans didn't get your eggs all over my parcel.
Я благодарен государствам-членам за те усилия, которые они уже сделали, но мы в состоянии добиться еще большего успеха. I commend the member states for the efforts they have made, but we can all do better.
Сноу был благодарен президенту и безоговорочно поддерживал его политику до самого ухода с должности в 2006 году, как раз накануне кризиса. Snow obliged the president and gave unquestioning support to his policies until leaving office in 2006, just before the crisis erupted.
Да, обычно тут пляски, когда вы демонстрируете свое нежелание, мы тупим, но ты, друг мой, все упрощаешь и я благодарен за это. Yeah, usually there's a dance that happens where you show a little bit of reluctance, we crack some head, but you, my friend, are making this easy, and I, for one, appreciate that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!