Примеры употребления "биться" в русском с переводом "beat"

<>
Ваше сердце начинает биться быстрее, Your heart starts beating faster.
Кардиостимулятор заставляет вовремя биться мое сердце. A gizmo keeps my heart beating on time.
Пульс в теле пациента вновь начал биться. In the patient's body the pulse began beating again.
Графики VIX заставляют ваше сердце биться быстрее? Does a VIX chart make your heart beat faster?
Околосердечная сумка заполняется кровью, не дает сердцу биться. He's got a sac full of blood around his heart, it stopped it from beating.
Она - единственная причина, заставляющая биться сердце в моей груди. She is the only reason my heart beats within my chest.
Что в этой истории заставляет сердце зрителя учащенно биться? What makes this story have a beating heart?
Клетки генетически знают, что делать, и они начинают биться вместе. The cells genetically know what to do, and they start beating together.
Каждый раз, когда я тебя вижу, мое сердце начинает биться быстрее. Everytime I get around you my heart starts beating really fast.
Его заботит его увеличенное сердце, которое, хоть и устало, но продолжает биться. He's preoccupied with his own enlarged heart, which, though weary, continues to beat.
Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение. I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it.
Если его сердце не начнет биться, мы не сможем снять его с шунта. If his heart doesn't start beating soon, We're not gonna be able to take him off bypass.
Последним остановится сердце, оно может продолжать биться недолго после того, как мозг потеряет кислород. The last thing to stop will be the heart, which can keep beating for a short time after oxygen has been cut off from the brain.
Я думал, вдруг у тебя кто-нибудь появился на горизонте, заставил сердце биться, всё такое. I thought there might be some lucky chap on the scene, making your heart beat faster, all of that.
Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью. The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate.
Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце. I had no idea what was going on, but strangers intervened, kept my heart moving, beating.
Она - единственная девушка, что заставляет мое сердце биться быстрее и медленее в одно и то же время. She's the only girl that makes my heart beat faster and slower at the same time.
Ты - единственный человек, который заставляет биться мое сердце быстрее и медленее в одно и то же время. You are the only boy who makes my heart beat faster and slower at the same time.
Если я не смогу выполнить то, что пообещала, ты вколешь это себе в вену и твоё сердце перестанет биться. I don't live up to my end of the deal, you inject that into your vein and your heart will stop beating.
Но предложим им заботливые руки и верни их назад к жизни и вскоре они начинают биться в правильном ритме. But offer them a caring hand and massage them back to life and they soon start beating to the right drum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!