Примеры употребления "беспокойстве" в русском с переводом "worry"

<>
Он не может заснуть, бороду свою мусолит в беспокойстве. Lying awake, chewing his beard off with worry over this girl.
Разве не больший смысл заключается в беспокойстве о долгосрочном устойчивом развитии и долговечности роста мировой экономики? Wouldn’t it make more sense to worry about the long-term sustainability and durability of global growth?
Большая часть оппозиции конгресса основана на беспокойстве по поводу притока колумбийских товаров по сниженным ценам, которые стоят США рабочих мест. Much of the congressional opposition stems from worries about an influx of cut-rate Colombian goods, costing US jobs.
Да, поводов для беспокойства - масса. Okay, there're lots of problems to worry about.
Второй, США пора проявлять беспокойство. Second, the time for America to worry is now.
Я уже наполовину свихнулся от беспокойства. I am going half mad with worry.
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан. The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. The withdrawal plan is causing countless worries.
Так что есть еще много причин для беспокойства. So there is still much to worry about.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства. There may be little cause for immediate worry.
Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты. Not to worry, some economists, say.
Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства. Deteriorating public education poses another worry.
Даже тогда, у него были веские основания для беспокойства. He had good reason to worry even then.
Запад и юг Китая, однако, стали источниками нарастающего беспокойства. China’s west and south, however, have become sources of increasing worry.
Инфляция - а не рабочие места - должна быть главным беспокойством. Inflation - not jobs - should be the main worry.
Девять ядерных держав мира утверждают, что причин для сильного беспокойства нет. The world’s nine nuclear powers claim that there is little to worry about.
Систематический недостаток совокупного спроса на сегодняшний день является причиной для беспокойства. Today’s systematic lack of aggregate demand is a cause for worry.
Реальность такова, что Трамп уже давно дает палестинцам поводы для беспокойства. The reality is that Trump has long been giving Palestinians reason to worry.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано. Indeed, worries about rising protectionism in a low-growth environment are on target.
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать. Once wed, all protocol worries about the French delegation would simply disappear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!