Примеры употребления "беседу" в русском с переводом "conversation"

<>
В области уведомлений выберите беседу. From the Notification pane, select the conversation.
Я веду непринужденную светскую беседу. I'm making civilised conversation here.
Продолжим нашу беседу в другой раз. We will carry on this conversation at another time.
Чтобы отправить файл в беседу, выберите. To upload a file in a conversation, select Paperclip icon beneath the compose box.
Нажмите на беседу с нужным пользователем. Tap a conversation with the person you want to block.
Пейте чай и продолжайте вашу беседу. Please have some tea and continue your conversation.
Мы даже не можем поддержать нормальную беседу. We can't even hold a normal conversation.
возможность синхронизировать или не синхронизировать всю беседу; Ability to synchronize or not synchronize an entire conversation
Когда твой цикл завершится, мы продолжим нашу беседу. When your cycle is complete, we will continue our conversation.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. A human judge has a conversation with a human and a computer.
Выберите текстовую беседу от игрока, которого нужно заблокировать. Select the message conversation from the player you want to block.
Я просто веду дружескую беседу, ну как друзья. I'm just making friendly conversation, you know, between friends.
Чтобы начать новую беседу, выберите Start a group conversation. Start a new conversation by selecting Start a group conversation.
Выберите беседу из списка, чтобы просмотреть ее в области чтения. Select a conversation from the list to view its content in the reading pane.
В примечаниях есть кнопка ответа, позволяющая начать беседу об изменениях. Comments have a reply button so you can have conversations about changes.
Ну, я надеюсь, что мы продолжим эту беседу в следующий раз. Well, uh, I hope we get to continue this conversation another time.
Затем введите сообщение и нажмите клавишу ВВОД, чтобы опубликовать новую беседу. Type your message and press Enter to post your new conversation.
Я могу добавить в беседу новых участников и создать оперативное виртуальное собрание. I can add more people to any conversation to create a quick, virtual meeting.
Доступны следующие варианты: Очистить беседу, Очистить папку и Очистить папку и вложенные папки. You can Clean Up Conversation, Clean Up Folder, or Clean Up Folder & Subfolders.
На вкладке Беседы канала Microsoft Teams введите сообщение в поле Начать новую беседу. In the Conversations tab of a Microsoft Teams channel, enter your message in the Start a new conversation box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!