Примеры употребления "безопасное" в русском

<>
Безопасное вождение для быстрых компаний Safe Driving for Fast Companies
Безопасное соединение HDCP не найдено. Secure HDCP link not found
Они были тайно перевезены в безопасное место. They were spirited to safety.
Отведите людей на безопасное расстояние. Take people to a safe distance.
Нам нужно место незаметное и безопасное. We need someplace inconspicuous and secure.
Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место. A soldier plucked her to safety.
В безопасное будущее с нанотехнологиями Building a Safe Nanotechnology Future
Вы должны обеспечивать безопасное и конфиденциальное хранение своего пароля. 3.3 You must keep your password secure and confidential.
Надо найти отставших и отвести их в безопасное место. We need to find any stragglers and get them to safety.
Пострадавшего отнесите в безопасное место. Take the victim to a safe place.
Самое безопасное хранилище - то, о котором они не знают. The most secure location we have is the one they don't know about.
Младенец, которого трогательно унес в безопасное место боец спецназа The baby who was carried poignantly to safety by a special forces commando
Они использовали "Дикси", как безопасное слово. They used "Dixie" As a safe word.
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место. I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
Абсолютно поразительно, когда она отнесла его в безопасное место, защищая от гиены. It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena.
Но это должно быть безопасное исследование. But it has to be safe exploration.
Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее. It is our duty as leaders to chart a course for a secure energy future.
Мне рассказали, что человек по имени Шарбонье спас меня, откопав и отнеся в безопасное место. A man named Charbonnier had saved my life by digging me out and carrying me to safety.
Муч, отведи его в безопасное место. Mouch, get this kid safe.
Это сможет восстановить надежду на более мирное, безопасное и процветающее будущее. It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!