Примеры употребления "без гроша в кармане" в русском

<>
Я не без гроша в кармане, Джим. I'm not skint, Jim.
Я был без гроша в кармане. I was flat broke.
Роберт Николс был без гроша в кармане. Robert nichols was absolutely skint.
Только как далеко мы уйдем без гроша в кармане? Only how far are we gonna get when we're both flat broke?
Он писатель, а, значит, без гроша в кармане. He's a writer, which means he's skint.
Ты хоть понимаешь, что мы без гроша в кармане? Do you have you any idea how skint we are?
Я знал, что он был без гроша в кармане. I knew he was skint.
Так вы знали, что он был без гроша в кармане. So you knew he was skint.
Ты же знал, что я был без гроша в кармане. You knew I was skint.
Система не выплатила нам ничего, когда твой отец бросил меня и мы остались с тобой одни без гроша в кармане. The system paid us nothing when you father dumped me and left the two of us alone and skint.
Больше 20 лет прошло с тех пор, как Вагнер, в изгнании и без гроша в кармане, впервые задумал свой шедевр. It was more than 20 years since Wagner, penniless and in exile, had first conceived of his masterwork.
А затем, без гроша в кармане, затащил меня прямо в пуп великой страны. Then he dragged me, penniless, to the navel of this great country.
Или он оставил бы меня без гроша в кармане. Otherwise, he would have screwed me out of every penny.
Он был почти без гроша в кармане и находился на краю пропасти. He was almost broke, at the end of his rope.
Высокородный рыцарь с севера Вестероса, без гроша в Эссосе. A high born knight from the North of Westeros, down on his luck in Essos.
Мой бедный муж, Лорд де Винтер, умер в Англии И оставил меня без гроша. My poor husband, Lord De Winter, died in England and left me penniless.
У мальчика в кармане яблоко. The boy has an apple in his pocket.
Развод оставил бы его без гроша, и его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе. The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize.
Библиотека у Вас в кармане Library at your pocket
Ты забыл, что такое быть все время без гроша. You forget what it's like bein 'broke all the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!