Примеры употребления "бегать по кругу" в русском

<>
Вы заставляете стаю лисиц без какой-либо силы воли и памяти бегать по кругу голышом. You put a bunch of stone foxes with no willpower and no memory running around naked.
Если он раскроет это дело, я точно буду бегать по кругу 24 часа голый в балетной пачке, с большой розовой, пушистой сумочкой. If he solves this case, I'm perfectly willing to run around for 24 hours wearing nothing but a tutu and carrying a big, pink, fluffy handbag.
Наверное, бегать по лесу в таком состоянии не самая лучшая идея. It's probably not a good idea to run round the forest in this state.
Для видео в рекламе с кольцевой галереей используется автозапуск или воспроизведение по кругу? Do videos in ads in the carousel format autoplay or loop?
И иногда, когда он принимался бегать по дому, он сбивал ту самую большую зеленую лампу так же, как это обычно делал ты. And sometimes, when he comes running through the house and he knocks over that big green lamp just like you used to do.
На предыдущей версии консоли Xbox 360. После того как световые индикаторы вокруг кнопки питания консоли мигнут по кругу несколько раз, а индикаторы микрофона перестанут мигать, микрофон будет подключен. On an original Xbox 360 console: After the lights surrounding the power button on the console spin and flash several times, and the microphone's lights stop flashing, the microphone is connected.
Я не мог бегать по гулянкам, устроенным родителями людей в моей команде. I can't be running off to shindigs put on by the parents of people on my staff.
Помните, что видеоролики, длительность которых превышает 30 секунд, воспроизводиться по кругу не будут. Keep in mind that videos over 30 seconds won't loop.
Я слышал, Сондерс любил бегать по утрам. I hear Saunders used to go running up on the moor.
Что произойдет с кнопкой с призывом действию в моей видеорекламе, если видео будет воспроизводиться по кругу? What will happen to my video ad's call-to-action button if my video loops continuously?
Обещай, что ты больше не будешь бегать по ночам. Promise me, you're not gonna go marathon man at night anymore.
Режим воспроизведения по кругу Loop Mode
Я не собираюсь убегать от всего, что мы построили, и кричать и бегать по лесу. I'm not gonna walk away from everything we've built up and run screaming into the woods.
Видеоролики на Facebook воспроизводятся по кругу примерно в течение 90 секунд. Videos will loop continuously up to approximately 90 seconds on Facebook.
Ты и не заметишь, как снимешь эту шину и снова будешь бегать по острову. You'll be out of that splint and running around the island again in no time.
10-секундный видеоролик будет воспроизводиться по кругу 9 раз, т. е. всего 90 секунд. Your 10-second video will loop 9 times for a total of 90 seconds.
Я бы сейчас мог нежиться на диванчике, вместо того, чтобы бегать по этому боулингу смерти. I could be curled up on a comfy gaming couch right now instead of holed up in this horrible bowling alley of doom.
Что такое воспроизведение по кругу и как оно повлияет на мою видеорекламу? What are videos that loop, and will they impact my video ads?
А ты не должен бегать по улицам, размахивая стулом. You're not supposed to be in the street swinging a chair.
Видео длительностью более 30 секунд не будут показываться по кругу, а видео длительностью менее 30 секунд будут воспроизводиться по кругу непрерывно в течение примерно 90 секунд. Videos over 30 seconds will not loop, while videos under 30 seconds will loop continually for approximately 90 seconds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!