Примеры употребления "банковских секторов" в русском

<>
На начальных этапах развития сравнительная закрытость банковских секторов серьезно помогла некоторым странам (в том числе Индии и Китаю). During early development phases, relatively closed banking sectors have served several countries quite well (e.g. India, China).
К ним может относиться таможенное оформление, электронные платежи таможенных пошлин и налогов, другие процедуры по выполнению требований в области торговли, а также процедуры, касающиеся морских перевозок, транспорта, страхования и банковских секторов. These may include customs clearances, e-payment of customs duties and taxes, other trade requirements-related processes and processes related to shipping, transport and the insurance and banking sectors.
– Мы способны поддерживать банковский сектор. "We can support the banking sector.
За этим последовала рекапитализация банковского сектора. This was followed by a recapitalization of the banking sector.
Статистика по банковскому сектору за декабрь Banking sector statistics for December
Европейский банковский сектор болен и крайне фрагментирован. The European banking sector is crippled and highly fragmented.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. Matters are worse in the banking sector.
— Я думаю, именно поэтому инвесторы покидают банковский сектор». "I think this is why investors are jumping ship with respect to the banking sector."
Ситуация в мировом банковском секторе вызывает особую тревогу. The situation in the global banking sector is especially alarming.
Оказание дальнейшей поддержки банковскому сектору вызывает мало политического энтузиазма. Little political enthusiasm exists for further support to the banking sector.
Банковский сектор Швейцарии является одним из самых крупных в мире. The Swiss banking sector is one of the most important in the world.
ЧИКАГО - Оказание дальнейшей поддержки банковскому сектору вызывает мало политического энтузиазма. CHICAGO - Little political enthusiasm exists for further support to the banking sector.
Сейчас регуляторы предполагают, что европейский банковский сектор устойчив к неблагоприятным потрясениям. Regulators now suppose that the European banking sector is resilient to adverse shocks.
Статистика по банковскому сектору за декабрь СТС Медиа запустила мобильную игру. Banking sector statistics for December CTC Media launches mobile game.
В последующие годы частный банковский сектор будет занят преодолением последствий финансового кризиса. For years to come, the private banking sector will be preoccupied with the consequences of the financial crisis.
Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит. The banking sector, indeed, is showing excess liquidity as a result of a fall in demand for credit.
Но чем большим по размеру является банковский сектор, тем сложнее это сделать. But the larger the banking sector, the more difficult this might become.
Это может оказаться весьма сложным, учитывая тесную взаимосвязь компаний и банковского сектора. This may prove to be a challenging requirement given the intertwined nature of companies and of the banking sector.
Коротко говоря, банковский сектор ЕС, возможно, слишком велик, чтобы его можно было спасти. In short, the banking sector in Europe might be too big to be saved.
То же самое в Испании: согласно официальной линии, внутренний банковский сектор хорошо капитализирован. Similarly, in Spain, the official line is that the domestic banking sector is well capitalized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!