Примеры употребления "аспекта" в русском с переводом "aspect"

<>
Этот парадокс имеет два аспекта. There are two aspects to this paradox.
Однако два аспекта уже заметны. Two aspects, however, are already visible.
У этой проблемы есть два аспекта. The problem has two aspects.
Иммиграция усугубляет оба аспекта этой проблемы. Immigration exacerbates both aspects of the problem.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: The EU's legitimacy problem has two different aspects:
Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение. Two aspects of that calculation are critical.
Овладение иммигрантами языком, с конкретным учетом гендерного аспекта. Language acquisition for immigrants, specifically taking into consideration gender aspects.
Ключом является мотивация, а у нее два аспекта. Well, the key is motivation, and there are two aspects to it.
Настоящий документ охватывает следующие четыре ключевых аспекта интеграции: The paper covers four key aspects of this integration:
А это сердцевина того аспекта Соглашения, который касается раздела власти. And yet, they constitute the core of the power-sharing aspect of the Agreement.
Есть еще два беспокоящих аспекта в деле о беспилотном самолете. There are two other disturbing aspects to the drone affair.
Но существует два других аспекта управления ликвидностью, которые заслуживают внимания. But there are two other aspects of liquidity management that deserve attention.
Существуют два аспекта «вытеснения», а именно аспект совокупных расходов и аспект взаимодополняемости. There are two aspects of crowding out, namely, the aggregate expenditure aspect and the complementarities aspect.
Применение стандарта: Экспорт/импорт: применяются ли оба аспекта в параметрах, охватываемых стандартом? Application of the standard: Export/Import: Are both aspects accepted for by the parameters
Но существует два критических аспекта дебатов на тему религиозных ценностей, игнорировать которые нельзя. But there are two crucial aspects of the debate on religious values that should not be overlooked.
С точки зрения инвестора, во всем этом имеются два аспекта, представляющих особую важность. From the standpoint of the investor there are two aspects of all this that have particular significance.
Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов: планирование, транспортное сообщение и финансирование. This framework reflects three main aspects of urban development: planning, connecting, and financing.
Выбранный способ экспорта влияет на два аспекта целевого файла: объем экспортируемых данных и формат их отображения. This decision affects two aspects of the resulting workbook — the amount of data that is exported and the display format of the data.
Помимо своего религиозного аспекта, текст, принятый вчера, подвергается критике, поскольку она дает широкие полномочия Президенту Республики. Beyond its religious aspect, the text voted on yesterday is highly criticised due to the extensive powers it grants to the President of the Republic.
Несколько государств выразили сомнения относительно одного аспекта, заимствованного из Венской конвенции без изменения: «ссылки на установившуюся практику». A few States expressed doubts about one aspect that was taken over from the Vienna Convention without change: the reference to “established practice”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!