Примеры употребления "ара" в русском с переводом "are"

<>
Переводы: все40 ara20 are16 macaw4
Слушайте, мы последние голубые ара на планете. Listen, we are the last blue Spix's Macaws left on the planet.
Арам, ты в этом уверен? Aram, are you sure about this?
Уголовный Кодекс АР содержит пять альтернатив (из них две новые: общественные работы и ограничение свободы) наказанию в виде лишения свободы: The Code enumerates five such alternatives, of which two are new: community service, and restriction of liberty:
Г-н Аре (Нигерия) говорит, что его делегация хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному представителем Иордании от имени Движения неприсоединения. Mr. Are (Nigeria) said that his delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of Jordan on behalf of the Non-Aligned Movement.
Находящиеся в этом районе угандийские войска расположены строго в пределах пограничной территории со стороны Уганды и не находятся в Ару, как это утверждается в докладе. Ugandan troops in this area are strictly confined to the Ugandan side of the border and have no presence in Aru as alleged.
Поэтому автомобили и контейнеры отправляются под эскортом за пределы Ару, что открывает возможность для совершения мошеннических действий, включая передачу оружия, до прибытия автомобилей или контейнеров в пункт назначения. Vehicles and containers are taken out of Aru under escort, which facilitates the perpetration of fraudulent acts, including arms transfers, before they arrive at their destination.
Согласно информации, полученной от трех основных лицензированных экспортеров золота в Уганде, а именно «Мачанга» (Уганда коммершиэл импекс) и Бхимджи, существует определенное количество ключевых торговцев золотом, которые действуют из районов Ару и Аривара. According to the three major licensed gold exporters in Uganda, namely Machanga, Uganda Commercial Impex and Bhimji, there are a handful of key gold traders emanating from the Aru and Ariwara area.
Под контролем командующего Жерома находятся два важных приграничных города Ару и Аривара, которые служат в качестве удобных пунктов для перемещения через границу золота и других природных ресурсов, включая древесину, как было указано ранее. Aru and Ariwara are two significant border towns controlled by Commandant Jerome that serve as convenient border exit points for gold and other natural resources, including timber, as mentioned previously.
В соответствии со статьями 12.2 и 60 УПК АР лицо, которое потерпело от деяния с признаками преступления, имеет право в порядке, предусмотренном настоящим Кодексом, получить компенсацию за причиненный ему моральный, физический и материальный ущерб. In accordance with articles 12.2 and 60 of the Code of Criminal Procedure, persons injured by acts of a criminal character are entitled to compensation, according to the procedure established in the Code, for moral, physical and material damage sustained by them.
Отсутствие в Ару финансовых учреждений и надлежащей системы финансового учета обеспечивает почтовым работникам полную свободу действий в том, что касается использования средств, перечисленных по статье «Таможенные сборы» и полученных от продажи виз и почтовых марок. Owing to the absence of financial establishments in Aru and inadequate accounting procedures, the customs collectors are free to use customs duties and the income from the sale of visas and stamps as they wish.
Общественные работы, ограничение свободы как одни из видов уголовного наказания, согласно статьям 47.4 и 53.5 УК АР не назначаются беременным женщинам, женщинам, имеющим на иждивении детей в возрасте до восьми лет, женщинам и мужчинам, достигшим пенсионного возраста. In accordance with articles 47.4 and 53.5 of the Criminal Code, community service and restriction of liberty are not prescribed as criminal penalties for pregnant women, women with dependent children under eight years of age and women and men of pensionable age.
Например, по данным Аре Па Таунга, в период с 1998 по 2003 год среди женщин было больше попыток самоубийства, чем среди мужчин, и женщины чаще мужчин обращались за помощью, чтобы справиться со стрессом, особенно со стрессом, связанным с ролью лица, осуществляющего уход. For example, information from Are Pa Taunga shows that between 1998 and 2003, more women than men attempted suicide and more women than men sought assistance for dealing with stress, particularly stress related to their caregiving roles.
К числу других НПО, которые играли важную роль, относились две НПО по вопросам психического здоровья («Те Каинга» и «Аре Па Таунга»), Национальный олимпийский комитет Островов Кука, Ассоциация женщин Тихоокеанского региона и Юго-Восточной Азии, «Коуту Нуи», Совет по проблемам инвалидности и некоторые церковные группы. Other NGOs who played important roles included the two mental health NGOs (Te Kainga and Are Pa Taunga), Cook Islands National Olympic Committee, Pan Pacific South East Asia Women's Association, Koutu Nui, the Disability Council and some church groups.
Группа также имела в своем распоряжении письмо г-на Ньякуни 27 сентября 2004 года сотрудникам таможни в Ару следующего содержания: «Прошу не производить досмотра моих людей, которые перевозят материалы, предназначенные для моего дома», несмотря на то, что местом постоянного жительства этого коммерсанта является Аруа. The Group also has in its possession a letter written by Mr. Nyakuni on 27 September 2004 to customs officials in Aru reading: “Please do not perform checks on my people, who are transporting materials for my house”, even though the merchant in question is domiciled in Arua.
В целях улучшения социальной защиты населения Указом Президента АР № 613 от 26 декабря 2001 года «О выплате пособий в связи с упразднением льгот на коммунальные, транспортные и другие услуги для особых категорий граждан» установлена система пособий, условия и размер которых не зависят от принадлежности к полу. In order to enhance social protection, Presidential Decree No. 613, of 26 December 2001, on the payment of benefits in connection with the abolition of subsidized communal, transport and other services for certain categories of citizen establishes a benefit system whose scope and conditions are identical for both sexes.
В то же время в Уголовном Кодексе, Кодексе «О браке и семье», в Трудовом Кодексе, в законах и Указах Президента АР, таких как «О создании Государственного Комитета по Делам Женщин», «Об осуществлении государственной женской политики в Азербайджане», в постановлении Кабинета Министров «Об утверждении Национального Плана Действий по проблемам женщин» направлены на исключение дискриминации в отношении женщин в политической, экономической, социальной и гражданской сферах и закреплена юридически. Nevertheless, the Criminal Code, the Marriage and Family Code, the Labour Code, the laws and decrees of the Azerbaijani President, such as the decree on the establishment of the State Committee on Women's Issues and on implementation of the State policy on women in Azerbaijan, and the decision of the Cabinet of Ministers confirming the national plan of action on women's issues, are designed to eliminate de jure discrimination against women in the political, economic, social and civil fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!