Примеры употребления "ара" в русском

<>
Переводы: все40 ara20 are16 macaw4
Г-жа Ара Бегум просит представить информацию о предпринимаемых шагах по защите прав человека домашних работников. Ms. Ara Begum enquired about the measures in place to protect the human rights of domestic workers.
Слушайте, мы последние голубые ара на планете. Listen, we are the last blue Spix's Macaws left on the planet.
Значит, вот как выглядит настоящий голубой ара? So, that's what a Blue Macaw is supposed to look like?
Г-жа Ара Бегум отмечает, что в Ливане нет специальных законов о насилии в отношении женщин. Ms. Ara Begum noted that there were no specific laws on violence against women in Lebanon.
Птица ара и мой друг Космо - попугай. Macaws and my friend Cosmo's a parrot.
Г-жа Ара Бегум спрашивает, какие меры принимаются для ликвидации гендерных стереотипов, сохраняющихся, согласно докладу, во французских учебниках. Ms. Ara Begum asked what was being done to eliminate the gender stereotypes which, according to the report, persisted in French textbooks.
Перо из хвоста амазонского Ара, одной из прекраснейших птиц джунглей Однако она и наполовину не так прекрасна, как вы. The tail feather of an Amazonian macaw, quite the loveliest bird in the jungle, yet not half so lovely as you.
Г-жа Ара Бегум отмечает, что число преступлений, совершенных с использованием физического и сексуального насилия, возрастает тревожными темпами. Ms. Ara Begum commented that the figures for crimes involving physical and sexual violence seemed to be increasing at an alarming rate.
Г-жа Ара Бегум спрашивает, имеются ли у Ливана планы в отношении принятия специального закона о насилии в семье. Ms. Ara Begum asked whether Lebanon had plans for a specific law on domestic violence.
Новыми членами являются Фердус Ара Бегум (Бангладеш), Сайсури Чутикул (Таиланд), Руфь Гальперин-Каддари (Израиль), Виолета Нойбауэр (Словения) и Хэйзел Гумеде Шелтон (Южная Африка). The new members were: Ferdous Ara Begum (Bangladesh); Saisuree Chutikul (Thailand); Ruth Halperin-Kaddari (Israel); Violeta Neubauer (Slovenia) and Hazel Gumede Shelton (South Africa).
Г-жа Фердонс Ара Бегум (Бангладеш) подчеркивает, что включение представителей неправительственных организаций (НПО) в состав делегации Бангладеш не означает, что они представляют правительство. Ms. Ferdons Ara Begum (Bangladesh) stressed that the inclusion of non-governmental organizations (NGOs) in the Bangladesh delegation did not mean that they represented the Government.
Г-жа Фердус Ара Бегум (Бангладеш) говорит, что подготовка по гендерным вопросам имеет важное значение для всех должностных лиц, отвечающих за осуществление политики. Ms. Ferdous Ara Begum (Bangladesh) said that training in gender issues was crucial for all officials who were responsible for implementing policy.
Г-жа Ара Бегум, отдав должное Франции за эффективную просветительскую кампанию по борьбе с проституцией, включая детскую проституцию, отмечает, что секс-туризм все же набирает обороты. Ms. Ara Begum, after commending France on its effective awareness campaign against prostitution, including child prostitution, noted that sex tourism was nevertheless on the rise.
Комитет просил рабочую группу — в составе Фердус Ара Бегум (Председатель), Наэлы Габр, Йоко Хаяси и Виолеты Нойбауэр — подготовить рабочий документ по предлагаемой общей рекомендации для обсуждения Комитетом на его сорок третьей сессии. The Committee requested the working group — made up of Ferdous Ara Begum (Chairperson), Naéla Gabr, Yoko Hayashi and Violeta Neubauer — to prepare a working paper on the proposed general recommendation for discussion by the Committee at its forty-third session.
Г-жа Ара Бегум указывает, что проводимые правительством программы в области подъема экономики и здравоохранения не затрагивают проблему насилия в отношении женщин и особенно насилия в семье, которое весьма типично для сельских районов. Ms. Ara Begum pointed out that the Government's economic improvement and health programmes did not address the problem of violence against women and particularly domestic violence, which was frequent in rural areas.
В состав рабочей группы входят: г-жа Дайриам (Председатель), г-жа Син, г-жа Пиментель, г-жа Ароча, г-жа Габр, г-жа Гаспар, г-жа Тавариш да Силва и г-жа Ара Бегум. The working group consists of: Ms. Dairiam (Chairperson), Ms. Shin, Ms. Pimentel, Ms. Arocha, Ms. Gabr, Ms. Gaspard, Ms. Tavares da Silva and Ms. Ara Begum.
Г-жа Ара Бегум просит пояснить, назначается ли максимальное наказание в виде трех лет лишения свободы и штрафа в размере 1000 евро по закону о бытовом насилии в случаях умышленного убийства, непредумышленного убийства и изнасилования. Ms. Ara Begum requested clarification whether the maximum sentence of three years in prison and a fine of 1,000 euros under the law on domestic violence applied in cases of murder, manslaughter and rape.
Рабочая группа была воссоздана в следующем составе: г-жа Дайриам (Председатель), г-жа Син, г-жа Пиментель, г-жа Ароча, г-жа Габр, г-жа Гаспар, г-жа Тавариш да Силва и г-жа Ара Бегум. The working group was reconstituted, as follows: Ms. Dairiam (Chairperson), Ms. Shin, Ms. Pimentel, Ms. Arocha, Ms. Gabr, Ms. Gaspard, Ms. Tavares da Silva and Ms. Ara Begum.
Г-жа Ара Бегум, отмечая значительное увеличение доли курящих женщин по сравнению с мужчинами и случаев заболеваемости раком легких среди молодых женщин, говорит, что в отчете не указаны другие проблемы, такие как пассивное курение и его влияние на детей. Ms. Ara Begum, noting the significant increase in the share of female smokers compared to male smokers and in the incidence of lung cancer among young women, said that the report failed to mention other problems such as second-hand smoke and its effects on children.
Г-жа Ара Бегум приветствует закон, запрещающий покупку сексуальных услуг, однако желает знать, был ли разработан план действий и определены приоритетные сферы; какие меры наказания применяются к лицам, нарушающим закон; и существуют ли меры, предлагающие женщинам, оказывающим сексуальные услуги, альтернативный источник заработка. Ms. Ara Begum welcomed the law prohibiting the purchase of a sexual service, but wished to know whether an action plan had been drawn up and priority areas identified; what punitive measures were applied to persons breaking the law; and whether any measures were in place to offer women involved in the sex trade an alternative livelihood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!