Примеры употребления "аннулирует" в русском с переводом "cancel"

<>
Тедди, один телефонный звонок аннулирует карту. Teddy, one phone call cancels the card.
После чего Мировой банк аннулирует кредит и освободит получателей от любой будущей ответственности. The World Bank will then cancel the credit and release the recipients from any future liability.
С другой стороны, само снижение ставки налога на прибыль уже вызовет снижение доходов, что, по сути, аннулирует любой выигрыш от налога на импорт. On the other hand, the lower corporate-income-tax rate would decrease revenues and essentially cancel out any gains from the tax on imports.
Раздел 33: «Если владелец, которому было вручено предупреждение на основании раздела 32, не выполняет содержащиеся в предупреждении требования, министр аннулирует регистрацию частной школы или образовательного учреждения …». Section 33: “Where a proprietor having been served with a notice under section 32 fails to comply with the notice, the Minister shall cancel the registration of the private school or educational institution …”
Продавец поставил только около 25 процентов от общего количества, указанного в договоре В, а затем уведомил покупателя о том, что он отказывается от поставки остального товара и аннулирует договор. The seller delivered only approximately 25 per cent of the total quantity specified in contract B. The seller then notified the buyer that it would not deliver the rest of the goods and that the contract had been cancelled.
Переуступка контроля происходит в момент, когда держатель дает Регистру электронное указание, используя свою цифровую подпись, и Регистр, действуя по этому указанию, аннулирует права контроля первого держателя (продавца) и переуступает их следующему держателю (покупателю). The transfer of control takes place by the Holder giving the Registry an electronic instruction by use of its digital signature and the Registry acting upon such instruction by cancelling the control rights of the first Holder (the seller) and transferring it to the next Holder (the buyer).
аннулирует задолженность в виде всех беспроцентных государственных займов, срок погашения которых наступил в конце 2005 года, которую имеют бедные страны с крупной задолженностью и наименее развитые страны в Африке, установившие дипломатические отношения с Китаем; Cancel debt in the form of all the interest-free government loans that matured at the end of 2005 owed by the heavily indebted poor countries and the least developed countries in Africa that have diplomatic relations with China.
Каждая Сторона, включенная в приложение B, аннулирует любые вычеты из его установленного количества согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 в соответствии с условиями учета установленных количеств согласно пункту 4 статьи 7 [путем] [перевода] [[ЕУК] [ЧУК]] [ЕУК,] [ЧУК,] ЕСВ и ССВ] [установленного количества] на счет аннулированных единиц в своем национальном реестре. Each Party included in Annex B shall cancel any subtractions from its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 3 and 4, in accordance with the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, by [transferring] [[AAUs] [PAAs]] [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount] into a cancellation account in its national registry.
Операция "Бег с препятствиями" аннулирована. Operation "Jumping" is cancelled.
Потом я попыталась аннулировать чек. So I tried to cancel the cashier's check.
Настоящим мы аннулируем наш заказ. We hereby cancel our order.
Она может аннулировать тот чек, Донни! She can still cancel that check, Donny!
Обновите ваш профиль или аннулируйте его. update your profile or cancel.
Не выплачивается (корректируется) комиссия с аннулированных (корректированных) сделок клиентов. Commission is not charged (it is corrected) from cancelled (corrected) transactions.
Сменить или аннулировать подписку можно на странице выбора статуса. On the Select a Membership page, you can change or cancel your subscription.
Тогда откуда у меня этот аннулированный чек из Маскегона, Мичиган? Then why do I have this canceled check out of Muskegon, Michigan?
Подробнее см. в разделе Аннулирование подписки для золотого статуса Xbox Live Gold. For more information, see How to cancel your Xbox Live Gold subscription.
Сделки со средствами, заработанными Клиентом в сделках, которые впоследствии были аннулированы Компанией; any transactions made with funds generated by the Client as profit from transactions that were subsequently cancelled by the Company,
Министры финансов стран "большой восьмерки" согласились аннулировать 40-миллиардный долг восемнадцати беднейших стран. The G-8 finance ministers have agreed to cancel $40 billion of debt owed by eighteen of the world's poorest countries.
Установите флажок Аннулировать отмену, если требуется реверсировать статус Отменено заказа на сервисное обслуживание. Select the Revoke cancel check box if you want to reverse the Canceled status of a service order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!