Примеры употребления "анализе" в русском с переводом "review"

<>
В качестве примера была приведена используемая в некоторых РИС практика взаимных экспертных обзоров, основанных на консультациях, обсуждениях и анализе (так называемые " удерживающие " подходы). The practice in some RIAs of peer-review processes based on consultation, discussion and examination (so-called roll-back approaches) was cited as an example.
Г-н Фарид (Директор секретариата Координационного совета руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций) представляет доклад Совета об анализе соглашений о штаб-квартире, проведенном ОИГ. Mr. Fareed (Director, Secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination) introduced the Board's report on the review of headquarters agreements carried out by JIU.
просит секретариат использовать подход, основанный на логическом анализе, применительно ко всем проектам, с тем чтобы обеспечить получение необходимой информации для изучения в ходе среднесрочного обзора; Requests the secretariat to extend the logical framework approach to all projects, to ensure that the required information will be available for examination at the mid-term review;
Жалоба студентов совпала с федеральным расследованием Бюро гражданских прав Министерства образования, которое сообщило о планируемом анализе политики Йельского университета по устранению сексуальных домогательств и приставаний. The students' complaint coincides with a federal investigation by the Department of Education's Office for Civil Rights, which announced that it would review Yale's policies for dealing with sexual harassment and sexual assault.
Игра демагогов на эмоциях народов всегда более эффективна, чем обращение к их «здравому смыслу», как это объяснил Джордж Оруэлл в своем анализе книги Гитлера «Mein Kampf» («Моя война»). For demagogues, playing on peoples’ emotions is always more effective than appealing to their “common sense,” as George Orwell explained in his review of Hitler’s Mein Kampf.
В них также учитываются меры, которые были приняты для решения вопросов, поднятых в докладе компании «СЕДАР» об анализе механизмов контроля и определения рисков в условиях после внедрения программы “PeopleSoft”. It also takes into account measures which have been taken to address issues raised in the CEDAR report on the review of controls and identification of risks in a post-implementation PeopleSoft environment.
Задача Комитета по контролю над инвестициями заключается в анализе политики в области инвестиций, стратегии распределения ассигнований, управления рисками, связанными с валютными курсами и процентами, и других вопросов, связанных с инвестициями. The objective of the Investment Review Committee is to review investment policy, asset allocation, strategy, currency and interest rate risk management and other investment matters.
Цель проводимой оценки заключается в анализе функционирования Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, в частности накопленного опыта и видов передовой практики, выявленных в ходе деятельности Фонда для дальнейшего повышения его эффективности. The objective of the evaluation is to review the functioning of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in particular the lessons and best practices learned from the Fund's activities, with a view to further enhancing its effectiveness.
Цель исследования заключалась в анализе эффективности эмбарго на поставки оружия и санкций путем выявления сильных и слабых сторон, которые могли способствовать обеспечению прочного мира и безопасности на континенте или оказывать отрицательное воздействие на этот процесс. The objective of the study is to review the effectiveness of arms embargoes and sanctions by underlining areas of weakness and strength that may have promoted or negatively affected the prospects for a durable peace and security on the continent.
Что касается оценки результатов деятельности на уровне отдельных проектов, то руководство согласилось с тем, что при анализе проектов можно более подробно рассматривать проблемы управления и администрирования, и взяло на себя обязательство уделять больше внимания этим вопросам. As regards performance assessments at the level of projects, management concurred that managerial and administrative matters could be treated in some more depth when performing project reviews and undertook to assign it increased significance.
Кроме того, как указывается в статье 6, существует технический орган, занимающийся координацией деятельности входящих в систему учреждений, задача которого заключается в оптимизации, регулировании, анализе и оценке потоков и обмена разведывательной информацией и в содействии взаимному сотрудничеству. In addition, as provided in article 6, there is an instrumentality for technical coordination between the agencies that make up the System, whose purpose is to optimize, regulate, review and evaluate the flow and exchange of intelligence and to facilitate cooperation.
Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора) вносит на рассмотрение доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса в Организации Объединенных Наций, который был представлен во исполнение резолюции 57/307 Генеральной Ассамблеи. Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services) introduced the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process at the United Nations, which was submitted pursuant to General Assembly resolution 57/307.
Руководящие принципы основываются на оценке положения в области мониторинга качества воздуха в целевых странах, которая была произведена Рабочей группой, и анализе, содержащемся в страновых обзорах результативности экологической деятельности (ОРЭД), подготовленных в соответствии с программой проведения ОРЭД ЕЭК ООН. The Guidelines are based on the assessment of the situation with air quality monitoring in the target countries made by the Working Group and the evaluations contained in the country environmental performance reviews (EPRs) prepared under the UNECE EPR programme.
В 2001 году была проведена общая дискуссия по вопросам систематизации опыта всех школ, работающих с коренным населением; цель дискуссии заключалась в анализе всей работы в области межкультурного и двуязычного образования, а также в распространении и развитии накопленного опыта. In 2001, an appeal was made for a systematic review of the experiences of schools throughout the country working with the indigenous population, with the aim of systematizing the work in intercultural and bilingual education, publicizing existing experience and turning it to advantage.
Но с учетом некоторых корректировок нашей стратегии, основанных на анализе ситуации и потребностей, в настоящее время наша помощь направлена в основном на медицинское обследование людей, особенно детей и лиц, которые были детьми во время аварии, с упором на психосоциальную поддержку. But through several strategic adjustments, based on reviews of the situation and the needs, it is now focused on medical screening, with a special focus on children and people who were children at the time of the accident, with an important element of psycho-social support.
записки Генерального секретаря, препровождающую доклад Объединенной инспекционной группы об анализе соглашений о штаб-квартире, заключенных организациями системы Организации Объединенных Наций: вопросы людских ресурсов, затрагивающие персонал, и его замечания и замечания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по этому докладу; Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on the review of headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations system: human resources issues affecting staff and his comments and those of the United Nations Chief Executives Board for Coordination thereon;
В своем докладе об управленческом анализе апелляционного процесса УСВН вынесло в общей сложности 18 рекомендаций, направленных на обеспечение большей эффективности этого процесса путем выделения дополнительных ресурсов и строгого соблюдения установленных сроков, а также путем совершенствования профессиональной подготовки, обмена информацией и порядка рассмотрения дел. In its report on the management review of the appeals process, OIOS made a total of 18 recommendations for making the process more effective through the provision of additional resources and the strict use of time limits, as well through improved training, communication and case management.
Она оказывает содействие центральному правительству в разработке и анализе политики и нормативно-правовых актов по вопросам охраны и гигиены труда на заводах и в портах и помогает ему осуществлять и обеспечивать соблюдение положений Закона о фабриках с помощью фабричных инспекторов в каждом штате. It assists the Central Governments in formulation and review of policy and legislation on occupation safety and health in factories and ports, implement and enforce the Factories Act with the help of Factory Inspectors of States.
Была создана группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов, которая приступила к своей работе и оказывает помощь Национальной избирательной комиссии в планировании предвыборных мероприятий, обновлении и публикации списков избирателей, приобретении предвыборных материалов и анализе законодательной базы, процедур и подготовительных программ. A United Nations electoral assistance team is currently assisting the Commission in the planning of its electoral operations, the updating and exhibiting of the voter register, procurement of election materials, the review of the electoral legal framework, procedures and training programmes.
двухгодичный план управления (2004-2005 годы); стратегический план (2004-2007 годы); доклад внешнего ревизора об анализе стратегии МПП в области людских ресурсов; второй промежуточный доклад об осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладе внешнего ревизора о ревизии 2000-2001 годов; наиболее эффективные методы в механизмах контроля; Biennial management plan (2004-2005); strategic plan (2004-2007); report of the external auditor on the review of the WFP human resources strategy; second progress report on the implementation of the recommendations in the 2000-2001 audit report of the external auditor; best practices in oversight mechanisms;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!