Примеры употребления "альтернативного" в русском с переводом "alternative"

<>
Соответствие альтернативного имени субъекта (SAN) сертификата Certificate subject alternative name (SAN) match
Указание альтернативного адреса в заказе на обслуживание Specify an alternative address on a service order
Эти соображения увеличивают перспективу попыток осуществления альтернативного будущего: These considerations raise the prospect of trying to bring about an alternative future:
Вы уверены, что нет альтернативного средства передвижения по воде? Are you sure there isn't an alternative means of water transportation than that?
Добавление альтернативного UPN-суффикса в доменные службы Active Directory Add an alternative UPN suffix to AD DS
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода. After the failure of the Argentina bail out, the IMF recognized the need for an alternative approach.
Правительство Эквадора сообщило, что оно занималось пропагандой концепции превентивного альтернативного развития. Ecuador reported that it had promoted the concept of preventive alternative development.
Гринвичский круглый стол опубликовал интересное исследование «Практика альтернативного инвестирования. Как избежать ошибок». Greenwich Roundtable has published an interesting piece on Best Practices in Alternative Investing: Avoiding Mistakes.
Это был безумный проект, целью которого стало создание некоей энциклопедии альтернативного мира. It was a crazy project aimed at creating a kind of encyclopaedia of an alternative world.
В других случаях финансирование альтернативного развития осуществляется исключительно за счет средств национального бюджета. In other cases, funding for alternative development was exclusively from the national budget.
Этому способствовало также осуществление в районе Дир проекта ЮНДКП в области устойчивого альтернативного развития. UNDCP, through a sustained alternative development project in the Dir district, contributed to the success.
Конечно, сильным представителем альтернативного "реалистичного" пути американской внешней политики был его отец Джордж Г. Буш. It was, of course, his father, George H.W. Bush, who was a strong representative of the alternative, "realist" approach to American foreign policy.
В качестве альтернативного варианта термопары могут быть встроены в металлические блоки сечением менее 25 мм2. Alternatively, thermocouples may be inserted into blocks of metal measuring less than 25 mm square.
Некоторые американские лидеры затем попытались делегитимизировать ООН и призвали к созданию альтернативного союза демократических государств. Some American leaders then tried to de-legitimize the UN and called for an alternative alliance of democracies.
Классификатор также выполняет поиск альтернативного маршрута к получателю, ветвление, ведение журналов и многие другие функции. The categorizer also detects alternative recipient routes and performs bifurcation, journaling, and many other functions.
Меры в области альтернативного развития необходимо принимать на постоянной основе и в течение продолжительного периода времени. Alternative development interventions must be sustained and continued over extended periods of time.
Достижению таких успешных результатов способствовало также осуществление в районе Дир проекта ЮНДКП в области альтернативного развития. The UNDCP alternative development project in the Dir district also contributed to that success.
Главная цель этого соглашения заключается в развитии посредничества в качестве альтернативного метода разрешения споров между сторонами. The basic purpose of this agreement is to develop mediation as an alternative method of resolution of disputes between parties.
Рабочая группа рассмотрела возможность включения альтернативного метода принятия решения о заключении договора о закупках, например ротации. The Working Group has considered the possibility of including an alternative method of awarding the procurement contract, such as rotation.
продолжить и завершить процесс регистрации, включая проведение регулярных обзоров и инспекций, всех существующих учреждений альтернативного ухода; Continue and complete the registration, including regular reviews and inspections, of all available institutions for alternative care;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!