Примеры употребления "акцию" в русском с переводом "stock"

<>
Они охотятся за подсказками о том, что некий инвестор хочет определенную акцию. These hunt for clues an investor wants a specific stock.
5 августа компания обнародовала отчет о прибыли, который вновь зарядил акцию положительной энергией. Since then, the company reported its latest earnings on August 5, which put the stock back in motion to the upside.
В тот день, когда он принял решение, биржа закрылась при цене 35 1/2 за акцию. On the day he decided to buy, the stock closed at 35 1/2 pounds.
В любом случае, стратегия позволит инвестору заработать премию за опцион и одновременно защитить акцию от возможного снижения. In either case, the strategy would allow the investor to collect some income from the premium of the option while protecting the stock from downside to a limited extent.
Алгоритмы HFT покупают акцию и продают ее изначальному покупателю, получая на малую толику больше, чем они заплатили. HFT’s algos then buy the stock and sell it on to the original buyer for a tiny bit more than they paid.
Я проверил каждую акцию, с каждой куклой, которую она вырезала из газеты, и все они были чертовски удачные. I've checked out every single stock, every single doll that she cut out of the paper, and theye all been huge winners.
Эти требования сделали бы информацию об интересе инвесторов купить или продать акцию доступной всем, а не только членам скрытых пулов. These requirements would involve that information about investor interest in buying or selling stock be made available to the public, instead of to only the members of a dark pools.
VIX опционы торгуются так же, как опционы на любую акцию, разве что экспирация у них по вторникам, а не по пятницам. VIX options trade like options on any stock, except that they expire on Tuesdays instead of Fridays.
Приказ о защите от потерь также может быть использован для защиты прибыли на акцию, цена на которую меняется в благоприятном направлении. A Stop Loss Order can also be used to protect profits on a stock that is moving in a favourable direction.
Стратегии генерации сигналов, иногда называемые Альфами, помогают подобрать акцию для сделки, определят когда в нее входить и когда выходить из позиции. Signal generation strategies, sometimes called Alphas, will help you find which stock to trade, when to trade it, and when to exit your position.
С момента своего зарождения в Нью-Йорке призыв «Захвати» обрел устойчивость, и теперь уже активисты Великобритании готовят акцию «Захвати Лондонскую фондовую биржу». From its birth in New York, the 'Occupy' premise now has a foothold; the U.K is planning Occupy London Stock Exchange.
На многолетнем недельном графике мы видим, что уровень 50% отката относительно спада прошлым летом привел акцию к линии восходящего тренда конца 2008 года. Looking at the multi-year weekly chart we see that the 50% haircut in the stock since last summer has brought it back to the late-2008 up-trend line.
Индекс VIX не похож на обычную акцию – он не уходит в ноль и имеет тенденцию дрейфовать или возвращаться к среднему значению, равному 19.05. The VIX index is not like a normal stock — it won’t go to zero, and it tends to drift or revert towards a middling value (median of 19.05).
Предположим, что вместо продажи по цене, превышающей в двадцать пять раз прибыль в расчете на акцию, акции продаются с превышением в тридцать пять раз. Suppose that instead of selling at twenty-five times earnings, as usually happens, the stock is now at thirty-five times earnings.
Затем трейдер одновременно размещает ненастоящие заявки на покупку с намерением увеличить предложения рынка на покупку, и по существу побудить рынок купить акцию, предложенную на продажу. The trader simultaneously places non-bona fide buy orders intended to increase the market bid, and essentially induce the market to buy the stock offered for sale by the trader.
Владельцы акций компании с имиджем «не будет иметь роста прибыли в последующие четыре года» будут довольствоваться курсом с десятикратным превышением показателя прибыли в расчете на акцию. With an image of "no growth in earnings for the next four years," they would now be seeing a price-earnings ratio of only ten in this second stock.
Единственная причина такой политики, разделенной другими поставщиками индекса, состоит в том, чтобы гарантировать, что ETF и другие индексные фонды могут с легкостью купить и продать необходимую акцию. The only reason for such a policy, shared by other index providers, is to ensure that ETFs and other index funds can buy and sell the stock they need to trade easily.
Котировки акций сейчас почти на 60% выше исторического среднего уровня, если смотреть на коэффициент Р/Е (цена акций/доход на акцию) для акций из списка S&P 500. Equity prices, as measured by the price-earnings ratio of the S&P 500 stocks, are now nearly 60% above their historical average.
Цель: Если курс акций вырастет выше уровня страйка ($115) к моменту истечения опциона в феврале, можно исполнить опцион, то есть, продать акцию за 115 долларов и оставить себе всю премию. Target: If the stock rises above the $115 strike by February expiration one could let the position be exercised, which would mean selling the stock for $115 and keeping the entire options premium.
Это означает, что их рыночная цена по отношению к каждому доллару, заработанному на акцию, вдвое выше, чем средняя рыночная цена акций компаний, взятых для расчета индекса, по отношению к каждому заработанному ими доллару прибыли. This means that its market price is twice as high in relation to each dollar it is earning as is the average of the stocks comprising these Dow Jones averages in relation to each dollar they are earning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!