Примеры употребления "акцию" в русском

<>
Переводы: все3211 stock1502 share1121 equity327 action196 другие переводы65
Они охотятся за подсказками о том, что некий инвестор хочет определенную акцию. These hunt for clues an investor wants a specific stock.
USD 0.000090 за акцию USD 0.000090 per share
Заполнив эту акцию, ты раскрыл своих клиентов за отдельную плату вредоносных судебных разбирательств. By filing this action, you have opened your clients up to a charge of malicious litigation.
5 августа компания обнародовала отчет о прибыли, который вновь зарядил акцию положительной энергией. Since then, the company reported its latest earnings on August 5, which put the stock back in motion to the upside.
USD 0.0000174 за акцию USD 0.0000174 per share
Они попытались изобразить свою совместную акцию, как нечто, не имеющее отношения к ЕС. They tried to camouflage their joint action as something that had nothing to do with the EU.
В тот день, когда он принял решение, биржа закрылась при цене 35 1/2 за акцию. On the day he decided to buy, the stock closed at 35 1/2 pounds.
Совет «продать» – совет продать конкретную акцию. The sell advice is an advice to sell a certain share.
Когда такое подозрение обретает определенность, солдаты должны немедленно прекратить акцию, разве только это подвергло бы опасности их самих или других лиц. When this suspicion coalesces into certainty, soldiers must discontinue action immediately, unless this would expose themselves or other persons to danger.
В любом случае, стратегия позволит инвестору заработать премию за опцион и одновременно защитить акцию от возможного снижения. In either case, the strategy would allow the investor to collect some income from the premium of the option while protecting the stock from downside to a limited extent.
Совет «купить» – совет купить конкретную акцию. The buy advice is an advice to buy a certain share.
И наконец, вы должны определить являются ли совершаемые действия (купить, держать или продать акцию) лучшей сделкой, которую вы можете заключить на тот момент. And finally, you should determine whether the action you take (buy, hold or sell a share) is the best transaction you could do at that moment.
Алгоритмы HFT покупают акцию и продают ее изначальному покупателю, получая на малую толику больше, чем они заплатили. HFT’s algos then buy the stock and sell it on to the original buyer for a tiny bit more than they paid.
Скорректированная прибыль на акцию осталась прежней - 9 центов. Adjusted earnings per share were unchanged at 9 cents.
Например, в ноябре 2010 года MasterForex проводила благотворительную акцию «На их месте мог оказаться каждый!», направленную на помощь пострадавшим от стихийных бедствий в Индонезии. For instance, in November 2010 MasterForex conducted charity action “Everyone could have been in their shoes!” aimed at helping people suffered natural disasters in Indonesia.
Я проверил каждую акцию, с каждой куклой, которую она вырезала из газеты, и все они были чертовски удачные. I've checked out every single stock, every single doll that she cut out of the paper, and theye all been huge winners.
Включая комиссию $0.005 за акцию и исключая дивиденды. Including commissions of $0.005 per share, excluding dividends.
Они предпочитают описывать любое военное действие в этих обстоятельствах как "полицейскую акцию", нацеленную на то, чтобы арестовать подозреваемых и передать их в руки правосудия. They prefer to describe any military action in these circumstances as "a police action" aimed at arresting suspects and bringing them to justice.
Эти требования сделали бы информацию об интересе инвесторов купить или продать акцию доступной всем, а не только членам скрытых пулов. These requirements would involve that information about investor interest in buying or selling stock be made available to the public, instead of to only the members of a dark pools.
Однако захотите ли вы «держать» акцию, которую не стоит покупать? But still, do you want to keep a share which is really not worth to buy?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!