Примеры употребления "акулами" в русском

<>
Переводы: все307 shark307
Следите в оба за акулами. And keep an eye out for sharks.
Мне это дали охотники за акулами. it came from the shark divers.
Здесь когда-то было место с ракушками и акулами из папье-маше. This used to be the place with all the shells and the papier-mache shark.
Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами. And I wrapped the oven cleaner around the end of the mop handle and was desperate, desperate to have an opportunity to get some sharks.
Ночью можно увидеть, что происходит в считанные секунды, днём мы называем их земляными акулами. At night you can see what happened in a second; in daytime, we call them land sharks.
Как вы научитесь плавать, если я не столкну вас с ваших плотиков прямо в кишащую акулами воду? How are you gonna learn to swim unless I take off your floaties and throw you into shark-infested waters?
Учитывая характеристики ее жизненного цикла, ожидается, что запасы акулы-мако отличаются средней (по сравнению с другими акулами) выносливостью к эксплуатации. Given its life history characteristics, the short-fin mako is expected to have medium resilience to exploitation (relative to other sharks).
Исследования, проведенные Австралийским Институтом Моря установили, что индустрия дайвинга с акулами в Палау стоит намного дороже, чем рыбная промышленность по ловле акул. A study by the Australian Marine Institute found that Palau’s shark-diving industry is worth far more than its shark-fishing industry.
Возможность указать пол акулы стала очень важна для регламентирования торговли гигантскими акулами и не только, потому что торговля любыми видами акул незаконна. And being able to tell the gender of a shark has got very important for things like policing the trade in basking shark and other species through societies, because it is illegal to trade any sharks.
Точно так же, индустрия дайвинга с акулами принесла 110 миллионов долларов в год Таиланду, $ 22 млн Канарским островам, и массивные $ 800 млн Багамам в течение последних 20 лет. Similarly, the shark-diving industry has brought in an estimated $110 million annually to Thailand, $22 million to the Canary Islands, and a massive $800 million to the Bahamas over the last 20 years.
Медленная смерть мира крестьян, которые все еще живут, населяя континенты, в тысячах болот, вдоль побережья, кишащего акулами, на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования. The slow death of the peasant world, who still survives populating continents, in thousands of swamps, along shark infested coasts, on islands carbonized by volcanoes, it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence.
Я хочу, чтобы вы сейчас представили, что вы находитесь на глубине 130 метров, со всем этим технологичным оборудованием у вас за спиной. Вы находитесь на далеком рифе у берегов Папуа-Новой Гвинеи, в тысячах километрах от ближайшей декомпрессионной камеры, и при этом вы со всех сторон окружены акулами. But what I want you to do right now is imagine yourself 400 feet underwater, with all this high-tech gear on your back, you're in a remote reef off Papua, New Guinea, thousands of miles from the nearest recompression chamber, and you're completely surrounded by sharks.
Зачем ты кормишь акул супом? Why do you feed the sharks soup powder?
Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула. That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
Энн, ты опаловая лесная акула. Ann, you opalescent tree shark.
Он же акула, скользкий тип. He's a shark and he's very slippery.
Мы можем спасти белую акулу. We can save the white shark.
Акулы приплывали в эту бухту. And sharks used to come into the bay.
Мы маркируем не только лососёвых акул. Salmon sharks aren't the only sharks we tag.
Можно увидеть акул при каждом погружении. You can see sharks in every single dive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!