Примеры употребления "активизация усилий" в русском с переводом "increasing efforts"

<>
Переводы: все29 increasing efforts4 другие переводы25
обращение вспять процесса повсеместного сокращения площади лесонасаждений путем осуществления устойчивого лесопользования, включая защиту и восстановление лесов, лесонасаждение и лесовозобновление, и активизация усилий по предотвращению деградации лесов; Reversing the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increasing efforts to prevent forest degradation;
усилия властей Молдовы улучшить условия содержания в тюрьмах, в частности путем удаления 89 % металлических ставен, покрывавших окна тюремных камер, активизации усилий, направленных на лечение больных туберкулезом и расширения возможностей получения работы для содержащихся под стражей; The efforts of the Moldovan authorities to improve prison conditions, inter alia by removing 89 per cent of the metal shutters which covered cell windows in remand prisons; increasing efforts regarding the treatment of tuberculosis patients; and increasing labour offers for detainees;
усилия властей Молдовы улучшить условия содержания в тюрьмах, в частности путем удаления 89 % металлических ставен, покрывавших окна тюремных камер, активизации усилий, направленных на лечение больных туберкулезом и расширения возможностей получения работы для содержащихся под стражей лиц; The efforts of the Moldovan authorities to improve prison conditions, inter alia by removing 89 per cent of the metal shutters which covered cell windows in remand prisons, increasing efforts regarding the treatment of tuberculosis patients and increasing employment offers for detainees;
особо отмечая прогресс и активизацию усилий специализированных учреждений и программ Организации Объединенных Наций в том, что касается улучшения условий жизни сомалийского народа, а также поддержки властей в деле улучшения отправления правосудия на основе укрепления правопорядка, расширения их возможностей по обеспечению соблюдения законов и совершенствования применения норм в области прав человека, Highlighting the progress and the increasing efforts of the United Nations specialized agencies and programmes in improving the living conditions of the Somali people, as well as in supporting authorities to improve the administration of justice by developing the rule of law, building their capacity to enforce the law and improving the application of human rights standards,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!