Примеры употребления "административном центре" в русском

<>
В этом законе предусматривается создание местных народных советов, избираемых сроком на четыре года в каждом губернаторстве, округе, городе, административном центре и поселке в соответствии с правилами и процедурами, изложенными в указанном законе и Законе № 73, регулирующем осуществление политических прав, от 1956 года. This Act makes provision for the formation of local people's councils, elected for a four-year term in each governorate, district, town, administrative centre and village in accordance with the rules and procedures laid down in the said Act and in Act No. 73 of 1956 regulating the exercise of political rights.
Я уверена, Ваше объяснение успокоит всех тех шишек в административном центре, Детектив. I'm sure your explanation will mollify all those hotshots down at the county seat, Detective.
По данным обследования, проведенного недавно Независимым директоратом по вопросам местного самоуправления, в 184 из существующих в Афганистане 364 районов у губернаторов нет своих офисов, у 288 губернаторов нет служебного автомобиля, а в 318 районных административных центрах нет электричества. According to a recent survey conducted by the Independent Directorate for Local Governance, in 364 districts in Afghanistan, a total of 184 district governors lacked offices, a total of 288 had no official vehicle and 318 district administrative centres had no electricity supply.
Административный суд, сочтя, что пенитенциарный центр не приспособлен для размещения в нем просителей убежища, сформулировал ряд возможных решений; предпочтение было отдано созданию центра пребывания для лиц, незаконно находящихся в стране, непосредственно на территории пенитенциарного центра в ожидании постройки специального центра, в котором они могут быть полностью изолированы от заключенных. The Administrative Court, which had ruled that a prison was not suitable for the placement of asylum-seekers, had suggested a number of alternatives, and it had been decided to set aside an area within the prison for illegal aliens, pending the construction of the holding centre, where they would be kept completely separate from prisoners.
Прослушивания проводятся завтра в Городском административном центре. Auditions are being held tomorrow at the Civic Center.
Соответствующие мероприятия прошли 29 апреля и 28 мая 2008 года в муниципалитете Миксо (департамент Гватемала) и в городе Кобан- административном центре департамента Альта-Верапас. Sessions were held on 29 April and 28 May 2008 in Mixco (Department of Guatemala) and in the city of Coban (capital of the Department of Alta Verapaz).
Молодых людей доставили в дежурную часть линейного отделения полиции на станции Грязи для составления протокола об административном правонарушении. The young people were delivered to the duty room of the line department of police at the Gryazi station to file an administrative offense report.
Существует план по ограничению использования автотранспорта в центре города. There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
Вслед за публикацией Пекином документа, описывающего контроль Китая над Гонконгом, в июне, активисты демократического движения провели неофициальный референдум о выборах в особом административном регионе, и сотни тысяч вышли в деловой центр города и устроили сидячую забастовку. Following the publication by Beijing of a white paper outlining China's authority over Hong Kong in June, democracy activists held an unofficial referendum on voting in the special administrative region, and hundreds of thousands marched to the city's business district and staged a sit-in.
Парк находится в центре города. The park lies in the center of the city.
В случае поступления Приказа или постановления о вашем прекращении деятельности или административном управлении (не в целях слияния или реорганизации); If an Order is made or a resolution is passed for your winding-up or administration (other than for the purposes of amalgamation or reconstruction),
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим. The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане. The Palestinian government is united administratively, but divided politically.
В центре города какая-то ситуация. There is a station in the center of the city.
Содержание запасов в административном и оперативном плане дорого и часто бессмысленно. Maintaining a stockpile is administratively and operationally expensive – and often pointless.
Мой родной город находится в центре Хоккайдо. My hometown is in the center of Hokkaido.
В начале февраля Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП) соберёт ведущих экономистов мира в административном штабе ООН в Нью-Йорке, где они конкретизируют стратегию «Нового зелёного мирового соглашения», разработанную с учётом конкретных трудностей, стоящих перед различными государствами, для того, чтобы помочь мировым лидерам и министрам в создании стимулирующих пакетов, эффективных сразу в нескольких областях. In early February, the United Nations Environment Program will convene some of the world’s leading economists at the UN’s headquarters in New York. A strategy for a Global Green New Deal, tailored to different national challenges, will be fleshed out in order to assist world leaders and ministers craft stimulus packages that work on multiple fronts.
В центре круга они установили шест. They set up a pole at the center of the circle.
Невозможно не упомянуть о старом административном принципе времен колониализма «разделяй и властвуй», который опять же хорошо иллюстрируется политикой, проводившейся Британией на субконтиненте после 1857 года, которая практически неумолимо вела к трагедии раздела. One can never overlook the old colonial administrative habit of "divide and rule," exemplified, again, by British policy in the subcontinent after 1857, which led almost inexorably to the tragedy of Partition.
Я хотел бы маленький отель в центре. I would like a small central hotel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!