Примеры употребления "автопилот для реактивных транспортных самолётов" в русском

<>
Ртути вихревой двигатель может быть сбоем в переводе, потому что вихревой не совсем подходящий материал для реактивных двигателей. The mercury vortex engine is perhaps a failure in the translation because the vortex is not material quite suitable to a jet engine.
Правительство Коидзуми планирует добавить два новых 13500-тонных военных корабля для перевозки вертолетов, которые при желании можно преобразовать в авианосцы для реактивных самолетов с вертикальным взлетом и посадкой с целью нанесения удара по вражеской территории. The Koizumi government plans to add two new 13,500-ton warships, both capable of carrying helicopters and of being converted to take jump jets to strike enemy territory.
Но, проводя ограниченную внешнюю политику, направленную на обеспечение поставок топлива для реактивных двигателей, Америка сделала себе только хуже. But, by pursuing a blinkered foreign policy focused on jet fuel, America has done itself no favors.
Учитывая объемы топлива для реактивных двигателей, ключевые игроки, в том числе покупатели, продавцы и американские чиновники, очевидно, знали или должны были знать об этой схеме. Given the volume of jet fuel involved, key players, including buyers, sellers, and US officials, obviously knew or should have known about the scheme.
Прочее имущество " ММИЭ " утверждает, что до 2 августа 1990 года она поставляла Кувейтской топливно-авиационной компании (" КАФКО ") в Кувейт смазочные материалы для реактивных двигателей по условиям соглашения, действовавшего с начала 70-х годов. Other tangible property MMEE states that, prior to 2 August 1990, it shipped jet oil lubricants by ocean freight to the Kuwait Aviation Fuelling Company (“KAFCO”) in Kuwait under arrangements that had been in place since the early 1970s.
Компания «Парчин Кемикл Индастриз» — филиал ООП, производящий боеприпасы, взрывчатые вещества и твердое ракетное топливо для реактивных снарядов и ракет. Parchin Chemical Industries (Branch of DIO, which produces ammunition, explosives, as well as solid propellants for rockets and missiles)
Все компоненты, комплектующие детали или запасные части для стрелкового оружия, легких вооружений или боеприпасов, необходимые для их функционирования; или любые химические вещества, которые служат активным веществом для реактивных или взрывчатых веществ. All components, parts or spare parts for small arms or light weapons or ammunition necessary for its functioning; or any chemical substance serving as active material used as propelling or explosive agent.
5 Например, хотя загрязнение источников пресной воды вызывается утечками с нефтехимических или других химических предприятий и трубопроводов, топливных цистерн на бензозаправочных станциях, подземные воды также являются уязвимыми к загрязнению в результате разливов химических веществ, неконтролируемого выброса топлива для реактивных двигателей непосредственно перед посадкой воздушного судна. 5/For instance, contamination of freshwater sources has occurred by leakage from petrochemical or other chemical plants and pipelines, fuel tanks at filling stations, whereas also groundwaters are vulnerable and contamination by spills of chemicals, uncontrolled release of jet fuel just before landing.
Поэтому Израиль блокировал ливанские порты с моря, привёл в негодность взлётные полосы всех трёх аэродромов для реактивных самолётов, включая национальный аэропорт Бейрута и по-прежнему готов при необходимости уничтожить электростанции и другие ценные объекты, чтобы оказать достаточное политическое давление на организацию Хезболла. So Israel is blocking Lebanon's ports from the sea, has breached the runways of all three jet-capable airfields, including Beirut's international airport, and remains ready to destroy generating plants and other high-value targets, if necessary, to generate sufficient political pressure on Hezbollah.
Такое перемещение подголовника может быть достигнуто с помощью " активных " систем, в которых подголовник приводится в действие автоматически (например, пиротехническая система приведения в действие подголовника, в которой для его выдвижения используется заряд газа) или " реактивных " систем (в которых используется сила, генерируемая тогда, когда пассажир оказывает давление на сиденье в момент наезда сзади) или благодаря какой-либо другой движущей силе. The head restraint movement may be obtained by " active " systems whereby the head restraint is activated automatically (e.g. a pyrotechnic head restraint system that utilizes a gas discharge to deploy head restraints) or " reactive ", (using the force generated when the occupant loads the seat at the time of rear-end collision) or by some other driving force.
Для транспортных средств, не являющихся транспортными средствами с несъемными эвтектическими плитами и транспортными средствами, оснащенными системами, в которых используется сжиженный газ, максимальное количество холодильного агента, которое указано заводом-изготовителем или которое фактически может быть нормально размещено, загружается в предусмотренные емкости, когда средняя внутренняя температура кузова достигает средней наружной температуры кузова (+ 30°С). In the case of equipment other than equipment with fixed eutectic plates, and equipment fitted with liquefied gas systems, the maximum weight of refrigerant specified by the manufacturer or which can normally be accommodated shall be loaded into the spaces provided when the mean inside temperature of the body has reached the mean outside temperature of the body (+ 30°C).
либо, по крайней мере, верхнего предела, предписанного для транспортных средств данного класса, если речь идет о классах D, E или F (D = 0°C; E =-10°C; F =-20°C). A level not lower than the upper limit prescribed for the class to which the equipment is presumed to belong in the case of classes D, E, and F (D = 0°C; E =- 10°C; F =- 20°C).
Тот самый ангар, но я не вижу реактивных самолётов. This is the right hangar, but I don't see any jets.
Эти четыре страны возглавили антикатарскую кампанию: они закрыли границы с Катаром и своё воздушное пространство для катарских самолётов. These four states have spearheaded the anti-Qatar campaign by sealing their borders and closing their airspace to Qatar’s planes.
GRB приняла к сведению намерение Европейской комиссии разработать к концу 2010 года новые правила по общим вопросам безопасности и необходимость включения в соответствующие правила ЕЭК ООН определения " специальных шин " (т.е. зимних шин или шин для внедорожных транспортных средств). GRB noted the intention of the European Commission to develop, by the end of 2010, a new regulation on general safety issues and the need to insert into the UNECE Regulations concerned a definition for " special tyres " (i.e. snow tyres or tyres for off-road use).
Мы продаём им детали для гражданских самолётов. We're selling them commercial airplane parts.
Национальным законодательством следует также установить особые правила движения для таких составов транспортных средств, в частности ввести ограничения движения либо ограничения скорости. National legislation should also draw up particular traffic rules to which such combinations could be subjected, in particular traffic restrictions or speed limits.
Самая большая опасность исходит от производства и потребления энергии для электроснабжения, транспортных нужд, а также обогрева и охлаждения зданий. The single biggest threat comes from the production and consumption of energy for electricity, transport, and heating and cooling buildings.
[Проверка эффективности оборудования для обогрева отапливаемых транспортных средств] [Determination of the effectiveness of heating appliances of heated equipment]
Коды, предусмотренные в Рекомендации, могут использоваться в неавтоматизированных и/или автоматизированных системах, например в контексте ЭОД и электронных деловых операций, для обмена информацией о типе транспортных средств. The codes defined herein may be used in manual and/or automated systems such as those that support EDI and electronic business, for the exchange of information regarding the type of means of transport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!