Примеры употребления "автономные" в русском с переводом "stand-alone"

<>
Такое распреде-ление охватывает все виды технического сотруд-ничества: комплексные программы, рамки стра-новых услуг (РСУ) и автономные проекты в области энергетики и окружающей среды. That pattern of distribution covered all types of technical cooperation: integrated programmes, country service frameworks (CSFs) and stand-alone energy and environment projects.
Если у вас есть корпоративная лицензия на Project 2016 или Visio 2016, то для установки версии Office 365 профессиональный плюс по технологии "нажми и работай" можно использовать средство развертывания Office, которое позволяет скачать и установить бессрочные (автономные) версии "нажми и работай" приложений Project 2016 и Visio 2016. If you have a volume license for Project 2016 and/or Visio 2016 and you’re trying in install the click-to-run version of Office 365 ProPlus, you can use the Office Deployment Tool to download and install the click-to-run perpetual (stand-alone) versions of Project 2016 and/or Visio 2016.
В большинстве случаев автономные версии приложений Office, например Visio 2016 или Word 2016, устанавливаются точно так же, как и набор Office. Для этого нужно войти в свою учетную запись Майкрософт либо учебную или рабочую учетную запись на сайте www.office.com и нажать кнопку Установить для нужного продукта. If you bought a stand-alone version of an Office app, for example Visio 2016 or Word 2016, in most cases you install this app in the same way you install the Office suite, by signing in to www.office.com with your Microsoft account, or work or school account and selecting Install for your stand-alone product.
настроен в качестве автономного сервера. Configured as a stand-alone server.
Оборудование СОЭНКИ ВС, автономное без радара Inland ECDIS equipment, stand-alone-system without connections to radar
Применяйте несколько сетевых путей для автономных конфигураций. Use multiple network paths for stand-alone configurations.
Используйте несколько сетевых путей FC для автономных конфигураций. Use multiple Fibre Channel network paths for stand-alone configurations.
Оборудование СОЭНКИ ВС, автономное без радара и датчиков позиционирования Inland ECDIS equipment, stand-alone-system without connections to radar and positioning sensors
настроен в качестве автономного или рядового сервера либо контроллера домена; Configured as a stand-alone server, a member server, or a domain controller.
Дополнительные сведения о выполнении автономной установки см. в руководстве по установке Management Reporter. For information about how to run the stand-alone installation, see the Management Reporter Installation Guide.
Школам на этой стадии могут предлагаться компьютерные курсы в качестве отдельного предмета, а большинство компьютеров является автономными. The schools at this stage may be offering computer courses as a subject and most computers are set up as stand-alone units.
В период своего расцвета католицизм обладал довольно децентрализованной системой под влиянием автономных епископов с однородной системой убеждений. Catholicism in its heyday combined a fairly decentralized administration, under the sway of stand-alone bishops, with a uniform set of beliefs.
Гелиосистемы используются для централизованного отопления жилищных районов, а также в качестве автономных " комбисистем ", которые обеспечивают подачу горячей воды и отопление помещений. Solar systems are being used for district heating as well as in stand-alone “combisystems”, which provide residential hot water and space heating.
Если с модулем BEAM все сложится удачно, то компания Bigelow Aerospace планирует использовать модули B330 в качестве автономных орбитальных станций, которые могут использоваться частным сектором. Assuming BEAM performs well, Big­elow Aerospace envisions B330 modules used as stand-alone space stations for the private sector.
рассмотрение вопроса о сегментировании деятельности по итогам конференций путем разъяснения практических последствий комплексного подхода, в том числе случаев, когда может существовать возможность принятия автономных мер. Addressing the compartmentalization of conference follow-up by clarifying the practical implications of integrated follow-up, including instances where stand-alone efforts may be feasible.
Автономное приложение CORE.reporter опирается на CORE.connect и предназначено для удовлетворения потребностей малых предприятий, поскольку оно позволяет пользователям картировать наборы данных на основе моделей данных обследований. The stand-alone application CORE.reporter is built on CORE.connect and addresses the needs of smaller businesses, enabling users to map data sets onto survey data models.
Если не используется Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или более поздняя версия для Microsoft Dynamics AX 2012 R2, можно использовать автономную установку для Management Reporter. If you’re not using cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or later for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, you can use the stand-alone installation for Management Reporter.
Следует надеяться, что такая поддержка позволит увеличить объем добровольных взносов и сделает их более предсказуемыми, что в свою очередь будет способствовать осуществлению комплексных программ и автономных проектов в соответствии с Планом действий. It was to be hoped that such support would lead to increased and more predictable voluntary contributions to permit the implementation of integrated programmes and stand-alone projects, in keeping with the Business Plan.
Алгоритмы анализа систематизации и чувствительности модели HOMER могут применяться для упрощения задачи оценки проектных решений автономных и подключенных к сети энергетических систем для отдаленных, не входящих в комплекс и распределенных приложений производства. The systematization and sensitivity analysis algorithms of HOMER could be used to simplify the task of evaluating design options for both off-grid and grid-connected power systems for remote, stand-alone, and distributed generation applications.
В ходе практических занятий участники познакомились с различными типами приемников сигналов ГНСС, как автономных, так и являющихся частью коммуникационных систем, и с помощью компьютеров решали задачи, используя средства моделирования пакета Matrix Laboratory (MatLab). The practical exercises dealt with different types of GNSS receivers, both in stand-alone mode and integrated with communications systems, and included computer-based exercises using Matrix Laboratory (MatLab) programme simulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!