Примеры употребления "автомобилей большой грузоподъемности" в русском

<>
Основное внимание в рамках этого проекта будет уделяться подготовке и освидетельствованию водителей автомобилей большой грузоподъемности. The focus of this project will be on training and examination for heavy-duty vehicle's drivers.
Германия применяет ПЗВ в отношении NOх и HC, принятые в ЕС для легковых автомобилей, грузовых автомобилей малой и большой грузоподъемности, мотоциклов и других транспортных средств (ЕВРО II и III). Germany applies the ELVs for NOx and HC imposed in the EU on passenger cars, light and heavy duty vehicles, motorcycles and other vehicles (EURO II and III).
Эта программа включала бы обеспечение значительного числа дополнительных бронетранспортеров, многоцелевых автомобилей большой грузоподъемности, автомобилей скорой помощи и автомобилей-эвакуаторов наряду со связанными с этим структурами управления и потенциалом поддержки. The package would include significant numbers of additional armoured personnel carriers, heavy multi-purpose vehicles, ambulances and recovery vehicles, together with related management structures and support capacities.
Таблица 3: Предельные значения для автомобилей большой грузоподъемности- европейский цикл испытаний в переходном режиме (ETC) Table 3: Limit values for heavy-duty vehicles- European transient cycle (ETC) test
Было отмечено, что в одной из стран были применены положения федерального закона с целью наложить запрет на продажу начиная с 1996 года этилированного бензина, используемого дорожно-транспортными средствами, и недавно были опубликованы новые стандарты в отношении как автомобилей малой и большой грузоподъемности, так и содержания серы в бензине и дизельном топливе. It was noted that in one country federal law has been used to prohibit the sale of leaded gasoline for use in highway motor vehicles since 1996, and recently further standards had been issued for both light and heavy-duty vehicles and the sulphur content of gasoline and diesel fuel.
После того как 2003 году будет введен сбор за пользование дорогами с автомобилей большой грузоподъемности, который заменит собой нынешний сбор, зависящий от продолжительности перевозки, размеры сборов будут определяться по величине пройденного пути. Following the introduction of the road user charge for heavy goods vehicles in 2003, which will replace the current time-related form of charging, charges will be based on the mileage travelled.
Предельные значения для двигателей автомобилей большой грузоподъемности приводятся в таблицах 2 и 3 в зависимости от применяемых процедур испытаний. Limit values for engines for heavy-duty vehicles are given in tables 2 and 3 depending on the applicable test procedures.
Она сообщила об утверждении стандартов, которые касаются выбросов автомобилей малой и большой грузоподъемности, легковых автомобилей, внедорожных транспортных средств и локомотивов. It indicated that standards were adopted that would address emissions from heavy and light duty trucks, automobiles, off road vehicles, and locomotives.
Предельные значения для автомобилей большой грузоподъемности- испытания по европейскому циклу переходного режима (ЕТС) в соответствии с таблицей 3 приложения VIII Протокола Limit values for heavy-duty vehicles if European transient cycle (ETC) test is used in accordance with annex VIII, Table 3 of the Protocol
Объем выполняемых работ был следующим: ремонт и техническое обслуживание в среднем 1240 легких автотранспортных средств и автотранспортных средств средней грузоподъемности; автотранспортных средств, используемых для доставки воды и удаления мусора; 8 автомобилей большой грузоподъемности; и 29 единиц инженерного оборудования. The work performed included the repair and maintenance of an average of 1,240: light and medium vehicles; water distribution and waste disposal management vehicles; 8 heavy-duty vehicles; and 29 items of engineering equipment.
предлагает Греции при принятии решений по указанным выше мерам рассмотреть те области, которые характеризуются большим потенциалом для сокращения выбросов NOx, например такие аспекты, как обновление ее автомобильного парка и, в частности, парка грузовых автомобилей большой грузоподъемности и автобусов; Invites Greece, when deciding on the measures indicated above, to consider areas with high potential for achieving reductions of NOx emissions, for instance, the renewal of its vehicle fleet and in particular its heavy-duty lorries and buses;
В приложении VIII к Протоколу описываются ПЗВ для пассажирских автомобилей и автомобилей малой грузоподъемности, автомобилей большой грузоподъемности, мотоциклов и мопедов и внедорожных транспортных средств и машин. Annex VIII of the Protocol describes ELVs for passenger cars and light duty vehicles, heavy duty-vehicles, motorcycles and mopeds and non-road vehicles and machines.
Этот человек обладал огромным опытом управления первым вертолетом большой грузоподъемности Sikorsky CH-54, который называют «летающим краном». This was a man who had extensive experience in one of the early heavy-lift helicopters, the Sikorsky Skycrane.
В производстве грузовых автомобилей большой мощности эти системы БД традиционно предназначаются для выявления проблем, влияющих на дорожные качества автомобиля и/или экономию топлива. In the heavy truck industry, these OBD systems have been geared traditionally toward detecting problems that cause drivability and/or fuel economy related effects.
Он обратил внимание на работу Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака, Группы экспертов по технико-экономическим вопросам и Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам, а также на техническую работу, начатую в соответствии с пунктом 4 статьи 3 Протокола по оценке ПЗВ для новых и действующих котлоагрегатов и промышленных нагревателей с номинальной тепловой мощностью более 50 МВт, а также новых транспортных средств большой грузоподъемности. He noted the work of the Expert Group on Ammonia Abatement, the Expert Group on Techno-economic Issues and the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments and drew attention to the technical work started on the evaluation of ELVs for new and existing boilers and process heaters with a rated thermal input exceeding 50 MWth as well as of new heavy-duty vehicles according to article 3, paragraph 4 of the Protocol.
приняла к сведению выводы одиннадцатого совещания Группы экспертов по технико-экономическим вопросам и приветствовала ее работу, относящуюся к предельным значениям выбросов для котлоагрегатов и технологических нагревателей, а также новых автомобилей большой грузоподъемностью, в целях внесения поправок в приложения IV, V и VIII Гётеборского протокола; Took note of the conclusions of the eleventh meeting of the Expert Group on Techno-economic Issues and welcomed its work related to emission limit values for boilers and process heaters and new heavy-duty vehicles, with a view to amending annexes IV, V and VIII of the Gothenburg Protocol;
По просьбе WP.15 (WP.29-138-6), WP.29 согласился включить в программу работы GRRF новый пункт, касающийся предотвращения опасности возгорания шин, и просил GRSG обсудить проблему повышения риска возгорания на транспортных средствах большой грузоподъемности. Upon the request of WP.15 (WP.29-138-6), WP.29 agreed to incorporate in the GRRF programme of work a new item concerning the prevention of fire risk involving tyres and requested GRSG to consider the increasing fire risk on heavy-duty vehicles.
Аналогичный процесс осуществляется в отношении правила № 49, регулирующего выбросы газообразных загрязнителей двигателями для транспортных средств большой грузоподъемности/транспортными средствами большой грузоподъемности. The same process is under way for Regulation No. 49, controlling emissions of gaseous pollutants from heavy-duty engines/vehicles.
Предлагаемые ассигнования на вертолеты предусматривают аренду и эксплуатацию 21 вертолета, в том числе 6 вертолетов средней грузоподъемности и 1 транспортного вертолета большой грузоподъемности на коммерческих условиях и 14 военных вертолетов на основе писем-заказов. The proposed requirement for the rental and operation of rotary aircraft provides for 21 helicopters, comprising 6 medium and 1 heavy transport helicopters under commercial arrangements and 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements.
Цель настоящих глобальных технических правил (гтп) по выбросам вне цикла испытаний (ВВЦ) создать согласованные правила, которые обеспечивали бы надлежащее ограничение выбросов вне цикла испытаний двигателей большой мощности и транспортных средств большой грузоподъемности в пределах широкого диапазона режимов работы двигателей и условий окружающей среды, которые встречаются в ходе обычных условий эксплуатации транспортных средств. The objective of this Off-Cycle Emissions (OCE) global technical regulation (gtr) is to establish a harmonized regulation which ensures that off-cycle emissions from heavy-duty engines and vehicles are appropriately controlled over a broad range of engine and ambient operating conditions encountered during normal in-use vehicle operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!