Примеры употребления "автобусы" в русском

<>
Откуда отъезжают автобусы до аэропорта? Where do the airport buses leave from?
Эксперты от Германии, Испании, МОПАП и Франции полагали, что из области применения Правил могут быть исключены только междугородные автобусы со стационарными нетрансформируемыми спальными местами. The experts from France, Germany, Spain and OICA were of opinion that only coaches with permanent, non-transformable berths might be excluded from the scope of the Regulation.
Как часто ходят автобусы до ... ? How often do the buses run to … ?
Эксперт от Венгрии выразил озабоченность в связи с предложенными рекомендациями и предложил, что в область применения Правил № 66 следует также включить двухэтажные междугородные автобусы. The expert from Hungary expressed his concerns on the proposed recommendations and suggested that Regulation No. 66 should also include double-deck coaches in its scope.
Людей, которые цеплялись за проезжающие автобусы. People clinging to buses.
Мнение секретариата, поддержанное другими членами юридической группы: На основании этого положения автобусы, оснащенные спальными местами, могут не допускаться к международному движению только в том случае, если они представляют собой состав транспортных средств. Opinion of the secretariat shared by the other members of the Legal Group: pursuant to this provision, coaches with sleeping berths can only be prohibited at the international level if they are articulated.
Когда идёт дождь, автобусы опаздывают чаще. When it rains, the buses are late more often than not.
Эксперты от Германии, ЕК, Испании, МОПАП и Франции указали, что междугородные автобусы с трансформируемыми сиденьями отвечают всем положениям Правил, когда эти сиденья находятся в обычном положении для сидения, и поэтому их не следует исключать из области применения данных Правил, пока не будут внесены новые технические требования. The experts from the EC, France, Germany, OICA and Spain pointed out that coaches with transformable seats shall conform to all provisions of the Regulation when seats are in the normal seating position and, therefore, should not be excluded from the scope of the Regulation until new technical provisions could be incorporated.
Автобусы, поезда и самолёты перевозят пассажиров. Buses, trains and planes convey passengers.
Здесь автобусы ходят каждые десять минут. The buses run every ten minutes here.
Было тихо, только иногда проезжали автобусы. All was quiet except that buses sometimes ran.
Такси, автобусы, грузовики, даже море видно. Taxies, oars, buses, trucks, you can even see the sea.
Автобусы идут с интервалом в два часа. There is only one bus every two hours.
Автобусы, оснащенные двигателями с принудительным зажиганием (бензиновыми) Buses and coaches equipped with positive-ignition (petrol) engines
Автобусы ходят с интервалом в десять минут. Buses run every ten minutes.
автомобили, поезда, самолёты, автобусы, корабли - все средства. cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
Автобусы, оснащенные двигателями с воспламенением от сжатия (дизельными) Buses and coaches equipped with compression ignition (diesel) engines
Пассажиры набиты в городские автобусы как сардины в банку. Passengers are packed in like sardines on city buses.
Может подскажете, отсюда ходят автобусы до школы Чжа Э? May I know if there are any public buses to Ja Ae School from here?
Хорошо, тем, кто не влезет в автобусы, придётся идти пешком. All right, anyone who can't fit on the buses will just walk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!