Примеры употребления "buses" в английском

<>
How often do buses run Как часто ходят автобусы
Urban transport- Integrated system of charging in eight metropolitan areas, for commuter services, metro and buses. Городской транспорт- комплексная система взимания платы в восьми городских районах, для пригородного сообщения, метро и автобусных перевозок.
does not control internal interconnection equipment (e.g., backplanes, buses), passive interconnection equipment, " network access controllers " or " communications channel controllers ". Примечание По пункту 4.A.3.g не контролируется оборудование внутренней взаимосвязи (например, объединительные платы, шины), оборудование пассивной взаимосвязи, «контроллеры доступа к сети» или «контроллеры каналов связи».
Buses run every ten minutes. Автобусы ходят с интервалом в десять минут.
El Salvador referred to measures aimed at ensuring greater control of international buses, including through inspections at borders and on domestic roads, as well as establishing liability for carriers and drivers. Сальвадор упомянул меры, направленные на обеспечение более жесткого контроля за международными автобусными перевозками, включая тщательные проверки на границах и на внутренних шоссейных дорогах, а также установление ответственности перевозчиков и водителей транспортных средств.
Note 2 Control units which directly interconnect the buses or channels of central processing units, " main storage " or disk controllers are not regarded as telecommunications equipment described in Category 5, Part 1 (Telecommunications). Примечание 2 Устройства управления, которые непосредственно связывают шины или каналы центральных процессоров, «оперативную память» или контроллеры накопителей на магнитных дисках, не входят в понятие телекоммуникационной аппаратуры, рассматриваемой в части 1 Категории 5 (Телекоммуникации);
Trains come more often than buses. Поезда приходят намного чаще автобусов.
In addition to schemes specifically targeting the needs of women in rural areas, the introduction of new low floor buses on the Quality Bus Corridors in Belfast will improve the transport services available to women across the city. Помимо программ, рассчитанных, прежде всего, на удовлетворение нужд женщин в сельских районах, благодаря внедрению новых автобусов с низким уровнем посадки в " коридоры " автобусного сообщения высокого качества в Белфасте повысится качество транспортных услуг, доступных для женщин в различных районах города.
Buses, trains and planes convey passengers. Автобусы, поезда и самолёты перевозят пассажиров.
In Great Britain data are collected from a sample of households to show the percentage who live within 10 minutes walk of a bus stop with more than a specified number of buses per hour using that stop. В Великобритании сбор данных осуществляется на основе выборочного обследования домашних хозяйств для выявления процентной доли населения, проживающего в 10 минутах ходьбы от автобусной остановки, обслуживаемой определенным количеством автобусов в час, которое должно превышать установленную норму.
The buses run every ten minutes here. Здесь автобусы ходят каждые десять минут.
Buses are likely to retain an essential share of public transport; thus, efforts to improve the operation, maintenance and management practices of bus transport and reduce its contaminant effects and, where feasible, promote the use of electric trolleybuses and trams will enhance efficiency. По всей вероятности, автобусы по-прежнему представляют основную часть общественного транспорта; таким образом, усилия по совершенствованию функционирования, технического обслуживания и управления автобусным парком и сокращению загрязнения в результате его применения и, при необходимости, содействию использованию троллейбусов и трамваев будут способствовать повышению эффективности.
None of these buses go to Shinjuku. Ни один из этих автобусов не идёт в Синдзюку.
Volume of passenger transport- passenger boardings are collected annually by the Transport Statistics Division of the Department of Transport, Local Government and the Region (DTLR) for bus and rail systems, passenger kilometres are also collected annually for each rail system (but passenger kms are estimated for buses). Объем пассажирских перевозок: Отдел статистики транспорта министерства транспорта и регионов ежегодно осуществляет сбор данных о пассажирских автобусных и железнодорожных перевозках; сведения о пассажирообороте также собираются ежегодно по каждой железнодорожной системе (однако сведения об автобусном сообщении определяются на основе оценочных данных о пассажирообороте).
The buses have arrived for your evacuation! Автобусы прибыли для эвакуации!
How often do the buses run to … ? Как часто ходят автобусы до … ?
Where do the airport buses leave from? Откуда отъезжают автобусы до аэропорта?
Emergency officers will accompany you to the buses Сотрудники МЧС сопроводят вас к автобусам
I can never sleep on buses, can you? Никогда не могу спать в автобусах, а вы?
cars, trains, planes, buses, boats, all of it. автомобили, поезда, самолёты, автобусы, корабли - все средства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!