Примеры употребления "авансовая оплата" в русском

<>
Как правило, в них запрашивается небольшая авансовая плата для получения в ответ крупной суммы денег. These scams usually request a small fee up front in order to receive a large sum of money in return.
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования. Pay will be based on experience and educational background.
Компания " ИМП инжиниринг " утверждает, что эта авансовая выплата была произведена в два транша 1 июня и 10 июля 1989 года. IMP inženiring states that the advance payment was paid in two instalments on 1 June and 10 July 1989.
Оплата по прейскуранту Payment is according to the price list
Авансовая выплата должна была составлять 10 % от стоимости контракта, но, по утверждению " ИМП инжиниринг ", компания " ИМП металл " не получила никакого аванса. The advance payment was to have been 10 per cent of the contract value, but IMP inženiring states that no advance payment was received by IMP Metall.
оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву. payment only against confirmed, irrevocable letter of credit.
Оплата должна быть произведена в долларах США. The payment would have to be in US dollars.
Оплата моих услуг производится в любом случае Вами. In the meantime I shall have to send my invoice for the costs of my efforts to you.
Оплата в течение 14 дней со скидкой 2% или 30 дней нетто без скидки. Payment: within 14 days with 2% discount or 30 days net without discount.
Оплата будет производиться в долларах США. Payment will be made in US Dollars.
До сих пор также не произведена оплата. Also, payment has not yet been made.
По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза. According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border .
Да, платные. Оплата по прейскуранту. Yes, they are paid services. Payment is according to the price list.
Оплата включает плату за отопление, воду, газ? Does the rent include heating, water, gas?
Оплата сразу или после возвращения? Should I pay now or later?
У меня оплата картой. I'm paying by card.
Оплата медицинских услуг Medical coverage
В случае, если трейдер работает в банке или учреждении по управлению деньгами, оплата за использование общего доступа к сервисам трейдинг-рума производится работодателем. In the case where a trader works for a bank or an institution that manages money, the shared services within the trading room will be provided and paid for by the employer.
Оплата налога на ноябрьскую добычу полезных ископаемых, или НДПИ (роялти) должна быть произведена 25 декабря и налог на прибыль – 29 декабря. Mineral exploration tax (production royalty) is due on December 25 (for November) and the profit tax is payable on December 29.
3.1. Оплата Стоимости по Договору производится путем перечисления денежных средств Покупателя на счет Платежного агента SPRUR / SPUSD (Structured Products Russian Ruble/ Structured Products United States Dollar) в размере Стоимости Структурированного продукта согласно Спецификации. 3.1. Payment of the Cost in accordance with the Agreement should occur by way of a fund transferral from the Client to the Payment Agent SPRUR / SPUSD (structured products Russian rouble / structured products US dollar), the size of which in accordance with the Specification.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!