Примеры употребления "Человеку" в русском с переводом "person"

<>
И оно посвящено определённому человеку. And it's addressed to a certain person.
Вы звоните самому близкому человеку. To the person you would most like to call.
Только человеку, который убил Барсука. Only the person who hurt Badger.
Назначьте этому человеку рекламный аккаунт: Assign an ad account to that person:
Мы дали этому человеку прозвище. We've given this person a name.
Он принадлежал одному особенному человеку. He belonged to one special person.
Она выражала благодарность не тому человеку. She was expressing gratitude to the wrong person.
Как и человеку, что обнаружил тело. As the person who found the body.
И я должна сделать причёску настоящему человеку. And I have to style a real person's hair.
Отпечатки в минивэне принадлежат одному человеку, сэр. The prints in the camper van all belong to one person, sir.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. Pascal's wager applies entirely to one person.
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. Only one person had ever done it before.
Это есть сочувствие с прикосновением к другому человеку. So, it's empathizing the other person being touched.
Нужно ли прерывать совещание, чтобы перезвонить этому человеку? Should I step out of a meeting to call this person back?
Если Вы этому человеку действительно небезразличны, он поймет. If this person really cares about you, he or she will understand.
Мы не сообщим этому человеку, кто на него пожаловался. We won't let the person know who reported them.
Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство? can I give this person their dignity back?
Это именно то, что передается от человека к человеку. That's something that's passed on from person to person.
Если человеку необязательно участвовать в собрании, нажмите кнопку Необязательный. If a person isn’t required at the meeting, click Optional.
Частота: среднее количество показов вашего рекламного объявления каждому человеку. Frequency: The average number of times your ad was served to each person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!