Примеры употребления "Цену" в русском с переводом "cost"

<>
Это будет стоить свою цену. It will cost how much it costs.
Объекты желания имеют свою цену. Objects of desire come at a cost.
Евро подняло цену такой "удобной" политики. The euro raised the cost of such comfortable policies.
Такой подход позволяет снизить цену за результат. This approach can lead to lower overall average cost per result.
Будь настоящей Хэрриет и знай себе цену. You stay true to Harriet and you accept the cost.
Но решительность влечет за собой высокую цену. But decisiveness carries a high cost.
Однако за это пришлось заплатить большую цену. But the costs were huge.
Мы можем это сделать за приемлемую цену. We can do it at an affordable cost.
Но их преданность США имела высокую цену. But their allegiance to the US has come at a cost.
Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгострочный выигрыш. Populists dramatise the short-term costs of enlargement, while ignoring the long-term benefits.
Удваиваться на убыточной сделке, чтобы усреднить цену входа. Myth 3: Double down to the losing trade in order to bring the average cost down.
Запись расчетов включает вычисленные затраты и цену продажи. The calculation record includes a calculated cost and a calculated sales price.
Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгосрочный выигрыш. Populists dramatise the short-term costs of enlargement, while ignoring the long-term benefits.
Это также может снизить среднюю цену за результат. It can also reduce your average cost per result.
И мы прячем эту цену под чудовищными доходами. And we are hiding that cost behind monster profits.
Прогресс бесспорен, если мы сделаем скидку на его цену. There's really no dispute about progress, if we discount the cost of that.
Эта поддержка сохраняется, несмотря на свою чудовищную гуманитарную цену: This support persists despite the terrible humanitarian cost:
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом. They've lowered the transaction costs of stopping genocide.
Цену их альянса с Ираном яснее и не выразишь. The costs of their alliance with Iran could not be clearer.
Экспериментируйте, чтобы найти формат, дающий самую низкую цену за лид. Experiment with forms to find the format that gives you the lowest cost per lead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!