Примеры употребления "Цену" в русском

<>
Я перебил цену Джеймса Франко, просто для того, чтобы я смогу увидеть, как вены на его шее сексуально пульсируют в разочаровании! I outbid James Franco just so I could see his neck vein throbbing in sexy frustration!
Богатые люди покупают эту еду, чтобы накормить своих животных, перебивая цену бедных людей, которые хотят купить ее, чтобы накормить своих детей. The rich buy this food to feed their animals, outbidding the poor who want to buy it to feed their children.
Чаевые не включены в цену. Service not included.
Я заплачу вам любую цену. I'll pay you any amount you want.
И каждый "Кикстартер" имеет цену. And everyone's kickstarter has merit.
Назначьте за меня цену сейчас. Start the bidding now.
Так, пожалуйста, кто предложит стартовую цену? Can I have a starting bid, please?
Они сделали это за большую цену. They did it at great expense.
Ты показал, что знаешь себе цену. You've shown that you don't lower yourself.
Вы уже предложили высшую цену, сэр. Sir, you're already the high bidder.
Тогда я должен буду увеличить цену. I have to charge you an overnighter, by the way.
Что леди Мэри знает себе цену. It means Lady Mary knows what she's about.
Как ты можешь перебить нашу цену? How can you underbid us?
Я купил это платье за низкую цену. I got this dress for pretty cheap.
Пока мы, наконец, не предложили свою цену. Before we finally made the offer.
Получил самое лучшее за очень маленькую цену. Got the best one a very small amount of money could buy.
Можно сказать, что вы набиваете себе цену. One might say that you've been playing hard to get.
Мой король выкупит меня за любую назначенную цену. My king will pay any ransom you ask.
Богомол набивает себе цену и возможно, свой костюм. The Mantis is padding his resume and possibly his costume.
Я не сгущаю краски, чтобы набить себе цену. I'm not just painting it black to make myself look better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!