Примеры употребления "Цели" в русском с переводом "aim"

<>
У ДПЯ просто замечательные цели: The DPJ's aims are excellent:
Такая практика подрывает цели политики патентования. These practices undermine the aims of patent policy.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. We must achieve our aim at any price.
Наблюдатели предполагают, что ее цели являются достойными. Outsiders assume that the aims are worthy.
Сегодня все эти цели поставлены под угрозу. Today, none of these aims appears secure.
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели. We pledge to spare no effort to advance this aim.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой. They do not necessarily share the same aims as Al Qaeda.
Кто не стремится к цели, Сара, никогда ее не достигнет. If we don't aim for a target, Sarah, we'll never hit it.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели. A regulator-designed banking system would make that aim more difficult to achieve.
Для достижения этой цели министерства будут обязаны заблаговременно рассматривать предлагаемые назначения. To achieve this aim, ministries will have to evaluate proposed appointments in advance.
Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки. Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy.
Многие палестинцы считают, что это служит долговременной сионистской цели оставлять землю безлюдной. Many Palestinians believe that this serves a long-term Zionist aim to keep the land without the people.
Я собираюсь предложить новую стратегию безопасности, которая позволит нам достичь этой цели. I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim.
Это было целью в 2001 году, когда ООН приняла Цели развития тысячелетия. That was the aim in 2001, when the United Nations adopted the Millennium Development Goals.
Потому что мы думаем, что женщины могут иметь только малые и приземлённые цели. Because we aim low and we think small when it comes to women.
Трибунал преследовал амбициозные цели, будучи учрежденным в рамках миротворческих полномочий Совета Безопасности ООН. From the start, the ICTY's aims were ambitious, having been launched under the UN Security Council's peacemaking powers.
Считаем, что первейшей задачей на пути к достижению этой цели должно стать прекращение насилия. We believe that the first priority on the road towards that aim should be the cessation of violence.
Для того чтобы понять, насколько далеко они готовы зайти, надо понимать их конечные цели. To understand how far they are willing to go, one must understand their ultimate aims.
Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая. The Chinese navy, it is now believed, is trying to achieve that very aim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!