Примеры употребления "ЦЕНТРЕ" в русском с переводом "focus"

<>
Греция снова в центре внимания. Greece the focus of attention again
Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан. The focus of attention today is on Iraq and Afghanistan.
На юге в центре внимания находится Кавказ. In the south, the focus is on the Caucasus.
В центре внимания избирательной кампании Хофера была иммиграция. Hofer’s main area of focus was immigration.
Нидерланды не должны находиться в центре международного религиозного конфликта. The Netherlands need not be the focus of international religious conflict.
Япония же, в свою очередь, оказалась в центре внимания Китая. Japan thus became the focus of Chinese attention.
Переместите фокус на параметры фильтра нежелательной почты в Центре администрирования Exchange Move the focus to your spam filter settings in the EAC
В центре дебатов оказалась еврозона, поскольку она навязывает ограничения странам ЕС. The eurozone became the focus of dispute, owing to the constraints that it imposed on member countries.
Переместите фокус на параметры исходящей нежелательной почты в Центре администрирования Exchange Move the focus to your outbound spam settings in the EAC
Переход для выделения параметров фильтров вредоносных программ в Центре администрирования Exchange Move the focus to your malware filter settings in the EAC
AUD/USD в центре внимания накануне выхода данных Китая, тестирует ключевой уровень AUD/USD in focus ahead of Chinese data, testing key level
Сегодня в центре внимания будет Чарльз, потому что это его 100-летний юбилей. We are going to focus on Charles today, because it is Charles' 100th birthday.
NZDUSD может быть в центре внимания, поскольку приближается время заседания РБНЗ в среду. NZDUSD could be in focus as we lead up to Wednesday’s RBNZ meeting.
Отображаемые показатели остались прежними, но теперь в центре внимания всех отчетов – время просмотра. With the shift in focus to watch time, no actual data has been added or removed from YouTube Analytics, but reports are now based on watch time by default.
В центре обсуждения стоял вопрос о модернизации экономики, но особого накала страстей не ощущалось. The focus was on economic modernization, but it didn’t feel especially dramatic.
Скорее сейчас в центре внимания находится неравенство – иногда называемое также диспаритетом доходов – внутри стран. Rather, the focus nowadays is on inequality – sometimes called income disparity – within countries.
В то время в центре внимания многих исследований о животных были агрессия и конкуренция. And at that time the focus in a lot of animal research was on aggression and competition.
Региональная политическая структура сохранит в центре внимания жизненные, но трудные вопросы, такие как иммиграция. A regional political structure will maintain the focus on vital but difficult issues such as immigration.
В центре внимания FTSE накануне публикаций данных Китая; в разгаре сезон отчетности по доходам США FTSE in focus ahead of Chinese data; US earnings kick into higher gear
Евро будет в центре внимания завтра утром, поскольку в Германии и Франции выйдут показатели ВВП. The euro will be in focus tomorrow morning as Germany and France release their GDP numbers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!