Примеры употребления "Ходить" в русском

<>
Переводы: все1218 go739 walk297 move20 другие переводы162
Хватит ходить вокруг да около. Don't beat around the bush.
И все же кандидаты в президенты от демократов, Хиллари Клинтон и Барак Обама, и кандидат от республиканцев, Джон Маккейн, продолжают ходить на цыпочках вокруг таких вопросов. And yet the Democratic presidential candidates, Hillary Clinton and Barack Obama, and the Republican nominee, John McCain, continue to tiptoe around such issues.
Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно. You always said you wanted to sail, so I rented a boat.
Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения. He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures.
Я поняла, что не обязательно ходить на каблуках, носить розовое, и чувствовать себя нормально. I found that I didn't have to wear high heels, I didn't have to wear pink, and I could feel like I fit in.
Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло. Stop beating around the bush and tell me what happened.
Я пытаюсь найти решение этой проблемы, но я не могу сделать этого, если я должна ходить на цыпочках вокруг тебя и думать всегда лишь о твоих чувствах. I am trying to find a solution to this problem, and I cannot do that if I have to tiptoe around you and your feelings for ever.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь. Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Антонио, хватит ходить по кругу. Stop beating about the bush.
Дети должны ходить в школу. Children should be in school.
Чувак может ходить "лунной походкой". Dude can moonwalk.
Тебе придется ходить в летнюю школу. Summer school for you.
Можешь сегодня не ходить в бассейн. You can skip your swimming lesson today.
Почему он прекратил ходить в горы? Why did you stop climbing?
Например, поезда должны ходить по расписанию. Trains should run on time.
Они заставляли меня ходить по коридорам. They would march me down corridors in last-size order.
Ей не нужно ходить без лифчика! She doesn't need to skip the bra!
Ходить на работу - это реальная жуть. Clock punchers - that's real scary.
Хочешь ещё и на подработки ходить? So you'll have a part time job?
Карпентер не стал ходить вокруг да около. Carpenter didn’t pull any punches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!