Примеры употребления "Формой" в русском с переводом "mould"

<>
Не выдержит форма, еще оплетать надо. This mould won't hold, we'll have to twine it all around.
Разбитую форму, мы думаем, что были выброшены инструменты и другие монеты, но их унесли. A broken mould, and we think also, there were tools and other coins discarded, but they were taken.
Группа провела опрос специалистов, задав им вопросы о месте изготовления литейных форм и о некоторых видах оборудования, ранее уничтоженного бывшей Специальной комиссией Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ). The team interviewed the specialists, asking them where casting moulds were manufactured and about certain equipment that had earlier been destroyed by the former United Nations Special Commission (UNSCOM).
По словам заявителя, еще до 1990 года он заключил с этими клиентами соглашения, в соответствии с которыми при даче клиентом согласия на приобретение трех тонн алюминиевых профилей тот сохранял за собой исключительное право пользования конструкцией литейных форм для экструзионного производства в своих интересах. According to the claimant, it entered into agreements with these customers, prior to 1990, according to which, if a customer agreed to purchase three tons of aluminium profiles, the claimant would reserve the exclusive use of the extrusion design of the moulds to the benefit of that customer.
Поэтому Группа делает вывод о том, что задержка с отражением их амортизации была обусловлена подходом, применявшимся заявителем до 1990 года при отражении в бухгалтерском учете этих литейных форм, и что эти отсроченные расходы не являются прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. The Panel therefore finds that the claimant's own accounting treatment of the moulds, prior to 1990, resulted in a deferment in the recording of their amortization and that these deferred costs do not directly result from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Что касается претензии, описанной в пункте 127 выше, в которой говорится, что заявитель предпринял усилия для продажи литейной формы кувейтскому покупателю, Группа считает, что эта претензия подлежит компенсации, поскольку это изделие фактически стало устаревшим в 1992 году в результате задержки в его поставке, непосредственно вызванной вторжением. As to the claim described at paragraph 127 above, where the claimant attempted to resume the sale of a mould with the Kuwaiti buyer, the Panel finds that the claim is compensable inasmuch as the item was, in fact, rendered obsolete in 1992 as a result of a delay directly caused by the invasion.
Группа полагает, что, если бы заявитель амортизировал стоимость литейных форм до 1990 года, отсроченные расходы, лежащие в основе его претензии, нашли бы надлежащее отражение в корреспондирующих счетах доходов в случае не пригодных к использованию литейных форм, а по пригодным к использованию формам- были бы капитализированы в качестве актива на счетах заявителей за период, предшествовавший вторжению. The Panel considers that, if the claimant had amortized the value of the moulds prior to 1990, the deferred costs which are the basis of its claim would have been properly reflected either, for unusable moulds, against related revenues generated, or for usable moulds, capitalized as an asset in the claimant's pre-invasion accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!