Примеры употребления "Успехи" в русском с переводом "success"

<>
Успехи Бразилии также хорошо известны. Brazil's success is also well known.
Успехи стартапов региона не стоит недооценивать. The successes of the region's startups should not be underestimated.
В интервью я подчёркивал успехи Абэномики. In my interview, I highlighted the successes of Abenomics.
Несмотря на успехи, физика имеет свои пределы. Despite the success, physics has its limits.
У биологической науки тоже были свои успехи. Biological science, too, had its successes.
Футбольные успехи стали частью "мягкой силы" государств. Football success has become part of countries' "soft power."
Но создают ли успехи этих технологий проблемы? Is the success of these technologies a problem?
Но и успехи у них тоже были немалые. They had some number of big successes.
Это серьезные успехи, но процесс еще не завершен. These have been remarkable successes, yet the task is far from complete.
Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы. The Global Fund's remarkable successes result from its operational procedures.
Экономические успехи не подвергают опасности их пребывание у власти. Their hold on power is not imperiled by economic success.
Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области. There are nonetheless some notable success stories.
Успехи и неудачи во многом определяются на национальном уровне. Success and failure are largely determined at the national level.
У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи. Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success.
И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе . And that successes are being chalked up on this very important fight.
Конечно, и в машиностроении у китайских компаний есть некоторые успехи. To be sure, in engineering-based industries, Chinese companies have had some success.
Однако успехи в военных действиях никогда не обходятся без жертв. But success in war never comes without sacrifice.
Все данные успехи, а также многие другие, объединяет общая схема. All of these successes, and many more, share a similar pattern.
Но успехи на этом направлении достигались редко и в небольших масштабах. But successes have been far and few between.
Однако, несмотря на эти успехи, недавно микрофинансирование подверглось удару в Индии. Despite these successes, however, microfinance has struggled recently in India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!