Примеры употребления "Управляет" в русском с переводом "manage"

<>
Кластер управляет слишком большим количеством ресурсов. The cluster is managing many resources.
Управляет клиентскими подключениями RPC для Exchange. Manages client RPC connections for Exchange.
Управляет базами данных почтовых ящиков на сервере. Manages the mailbox databases on the server.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц; · the responsibilities of those who manage the affairs of authorized persons;
Как только сделка совершена, трейдер управляет торговлей. As soon as a trade is executed, the trader manages the trade.
Управляет хранилищем документов организации в SharePoint Online. Manages the document storage for your business on SharePoint Online.
Он там управляет каким-то подземным баром. He's managing some underground bar there.
Поставщик управляет данными о продуктах и метаданными. The vendor manages the product data and metadata.
Аккаунтом моей компании в Instagram управляет несколько человек. My business's Instagram account is managed by multiple people.
Эти разрешения позволяют администрировать Страницы Facebook, которыми управляет человек. This permission allows you to administer any Facebook Pages that the person manages.
Демократия согласовывает плюсы и минусы и управляет краткосрочными пожертвованиями. Democracy negotiates the twists and turns and manages the short-run sacrifices.
Трейдер сам управляет процессом вывода средств с торгового счета. The trader manages the process of withdrawing funds from his or her account.
Мастер гибридной конфигурации не управляет подключением для авторизации OAuth. The Hybrid Configuration Wizard doesn't manage the OAuth authorization connection.
Лори управляет развитием продукта, который используется, чтобы чистить устройства. Lori manages the development of a product that is used to clean widgets.
Вашим устройством управляет организация, возможность повторной активации Windows недоступна. Your device is managed by your organization and the option to reactivate Windows isn’t available.
Он подойдет в частности тем, кто управляет несколькими инвесторскими счетами. It is helpful for those who manage multiple investors' accounts, as well as for traders working with multiple accounts simultaneously.
BGC управляет платежей прямого дебетования только в шведских кронах (SEK). BGC manages direct debit payments only in Swedish Krona (SEK).
Чтобы посмотреть, кто управляет аккаунтом бренда, или добавить новых пользователей: To see who manages your Brand Account or to invite new people:
Позволяет читать сообщения в папке «Входящие» Страниц, которыми управляет человек. Provides the ability to read from the Page Inboxes of the Pages managed by a person.
Программа управляет фондом основного капитала в Газе и на Западном берегу. The programme manages a capital fund in Gaza and in the West Bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!