Примеры употребления "Удаленным" в русском

<>
Элемент считается обратимо удаленным в следующих случаях. An item is considered to be soft deleted in the following cases:
Если служба SMTP является единственным удаленным компонентом служб IIS и для сервера Exchange 2000 Server установлен пакет обновления 2 (SP2) или более поздний, воспользуйтесь программой командной строки Smtpreinstall.exe. If the SMTP Service is the only IIS subcomponent that was removed, and Exchange 2000 Server Service Pack 2 (SP2) or a later service pack has been installed, use the Smtpreinstall.exe command-line utility.
Подключение было разорвано удаленным хостом. The connection was dropped by the remote host.
При печати на клавиатуре ваши руки и запястья должны "плавать" над клавиатурой, чтобы вы могли перемещать руки к самым удаленным клавишам, а не тянуться к ним пальцами. Type with your hands and wrists floating above the keyboard, so that you can use your whole arm to reach for distant keys instead of stretching your fingers.
С обратимо удаленным почтовым ящиком можно выполнить две следующие операции. You can perform two operations on a soft-deleted mailbox:
Предоставляет уведомления Exchange локальным и удаленным процессам Exchange. Provides Exchange notifications to local and remote Exchange processes.
В ваших отчетах не отражаются данные по удаленным объявлениям или группам объявлений. Your reports aren't counting deleted ad sets or ads
Команда не была принята удаленным сервером по неустранимой причине. The command wasn't accepted by the remote server for a reason that is isn't recoverable.
Возможно, это связано с тем, что в ваших отчетах не отражаются данные по удаленным объявлениям или группам объявлений. This may be because your reports aren't counting deleted ad sets or ads.
Все сообщения TNEF, отправляемые удаленным получателям, сохраняют формат TNEF. Any TNEF messages sent to remote recipients remain TNEF messages.
Это может быть связано с тем, что в ваших отчетах не отражаются данные по удаленным объявлениям или группам объявлений. This may be because your reports aren't counting deleted ad sets or ads.
Все сообщения TNEF, отправляемые удаленным получателям, преобразуются в обычный текст. Any TNEF messages sent to remote recipients are converted to plain text.
Когда вы добавляете новых участников в существующее собрание и выбираете команду отправить обновления только добавленным или удаленным участникам, место его проведения не сохраняется. When you add new users to an existing meeting and choose Send updates only to added or deleted attendees the meeting location is not preserved.
Миграции с удаленным перемещением между локальной организацией Exchange и Office 365. Remote move migrations between an on-premises Exchange organization and Office 365.
5.20. Распоряжение на модификацию или удаление ордера считается исполненным, а ордер считается модифицированным или удаленным после появления соответствующей записи в лог-файле сервера. 5.20. An instruction to modify or delete an order shall be deemed executed and the order shall be deemed modified or deleted once the corresponding record appears in the Server Log File.
Можно также задать различные параметры кодирования для сообщений, отправляемых удаленным получателям. You can also specify various message encoding options for messages sent to remote recipients.
Если срок хранения для удаленного почтового ящика не истек, вы можете назначить для этого почтового ящика удержание на месте (в этом случае он будет обратимо удаленным) и сделать данный почтовый ящик неактивным. If the deleted mailbox retention period hasn't expired, you can put an In-Place Hold on the deleted mailbox (called a soft-deleted mailbox) and make it an inactive mailbox.
Другим используемым способом является погружение на батискафах и устройствах с удаленным управлением. The other primary way is we go down with submersibles and remote-operated vehicles.
Команда не была принята удаленным сервером по причине, которая может быть временной. The command wasn't accepted by the remote server for a reason that might be temporary.
Если при работе с Удаленным рабочим столом Chrome возникли проблемы, следуйте советам ниже. If you're having problems with Chrome Remote Desktop, try these tips:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!