Примеры употребления "Уверенность" в русском с переводом "confidence"

<>
Уверенность - это составляющая часть надежды. Confidence is the ingredient of hope.
Время покажет, насколько пошатнулась уверенность. How much confidence is shaken remains to be seen.
Уверенность в квантовой электродинамике была унылой. Confidence in quantum electrodynamics was at rock bottom.
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. One can hope that his confidence is justified.
Бюджетное сжатие должно было восстановить уверенность. Fiscal contraction was supposed to restore confidence.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
И сегодня я собираюсь поколебать вашу уверенность. And so what I'm going to try to do today is to shake your confidence.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена. Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored.
вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; far from a health system that inspires confidence;
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Уверенность подкрепляется тремя факторами: надеждой, гордостью и прогрессом. Confidence can come from three things: hope, pride, and progress.
А люди постепенно вновь обретут веру и уверенность. People will find their way back to confidence.
Их искренность восстановила в людях уверенность в себе. Their conscientiousness and integrity have restored people's self-confidence.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
Бразилия переживала финансовые трудности, которые подорвали уверенность инвесторов. Brazil experienced fiscal difficulties that undermined investor confidence.
Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть. Success breeds confidence, but it also attracts envy.
Это, вероятно, сохранить уверенность и окажет поддержку USD. These are likely to keep confidence up and the USD supported.
Их уверенность в собственной правоте может быть заразительной. Their self-confidence can be infectious.
Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора. A time-honored precept is to avoid shaking investor confidence unnecessarily.
Успех порождает уверенность, а быстрый успех приводит к высокомерию. Success breeds confidence, and rapid success produces arrogance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!