Примеры употребления "УСТАНОВИТЬ" в русском

<>
Но что это значит, установить демократию? But what does it mean to establish democracy?
Гондола готова, нужно установить электроскопы. Hey, you there, the gondola is ready, you should install the electroscopes.
Я помогала им его установить. I helped them set that up.
Может ли YouTube установить правообладателя? Can YouTube determine copyright ownership?
18. Разрешить отступ справа: установить отступ диаграммы справа. 18. Enable chart offset: to enable offset on the right of the chart.
Мы должны установить его связь с каждой жертвой. We have to establish his connection to each of the victims.
Узнайте, как установить пиксель Facebook. Learn how to install the Facebook Pixel.
Мы пытаемся установить камеру наблюдения. We're setting up a pole cam.
Однако он умер в лаборатории, пока пытались установить его возраст. However, it died in the lab as they were determining its age.
Можно установить параметр, чтобы включить консолидацию накладных клиента. You can set a parameter to enable consolidation of invoices by customer.
Хорошо, нет если вы пытаетесь установить эмоциональную связь. Well, not if you're trying to establish an emotional connection.
Выберите игру и нажмите Установить. Select the game, then select Install.
Слушай, приятель, хочешь установить рекорд? Listen, pal, you looking to set a record there?
Но как далеко и как быстро мы продвинемся, еще предстоит установить. But how far and how fast we travel is yet to be determined.
Можно также установить параметр, чтобы включить консолидацию накладных поставщика. You can also set a parameter to enable consolidation of invoices by vendor.
Да, нужно установить время, когда вы вернулись домой. We need her to establish the time you returned home.
Другие компоненты следует установить вручную. You need to install other prerequisites manually.
Пришло время установить новые стандарты. It's time for a new set of standards.
Обрабатывает твой телефон, делая дубликат твоего устройства, чтобы установить, как прикончили Wi-Fi. Imaging your phone, making a duplicate copy of your device to determine what killed the Wi-Fi.
Необходимо установить флажок Включить заполнение заказа в настройках центра обработки вызовов. You must select the Enable order completion check box in the call center settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!