Примеры употребления "УДАР" в русском с переводом "hit"

<>
А удар метеора вчера вечером. A meteor hit last night.
Давай, нанеси свой лучший удар. Come on, hit me with your best shot.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Тяжелейший удар по экономике любой страны. It was the hardest hit of any country in the world.
Наносит удар ниже пояса и не отпускает. Hits way below the belt and doesn't let up.
И неожиданно я чувствую удар в голову. And suddenly, I feel this kick hit me on the side of the head.
Золото снова наносит удар по уровню поддержки 1190 Gold hits again support at 1190
Выдерживает почти любой удар, но не способен атаковать. Built to take a lot of hits, but never dishing out any real punishment.
Они все время говорят, что это запрещенный удар. They're already saying it's an illegal hit.
Золото снова наносит удар поддержке в районе 1255 Gold hits again support near 1255
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар. Warm-blooded animals take a huge hit at this time.
Нам был нанесен прямой удар по камере сгорания. We've taken a direct hit on our primary fusion core.
Я думаю, первый удар был по зданию администрации. First one hit Civic Center, I think.
Бразилия получила тяжелый удар и сползла в кризис. Brazil was hard hit, and eventually thrown into recession.
AUD терпит удар из-за слабых данных розничных продаж AUD is hit by soft retail sales data
Мы можем с любого авианосца запустить беспилотник и нанести удар. We could launch a drone off of any carrier in the gulf and hit any target we want.
Конечно, Германии был нанесен сильный удар - очень сильный - экономическим кризисом. True, Germany has been hit hard - very hard - by the economic crisis.
Израильский представитель сообщил газете, что по «Хезболле» будет нанесен сильный удар. An Israeli official added in comments to the Times: “We will hit Hezbollah hard.”
Крайне трудно задеть что-то жизненно важное когда наносишь удар сзади. Very difficult to hit anything vital when you stab in the back.
Новые сокращения, которых требует фонд, нанесут очень тяжелый удар по бедным. The new cuts being demanded would hit the poor very hard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!